ཤོག་ལྷེབ་ ༡ ནས་ ༡༠༠ བར།
ཤོག་ལྷེབ་ ༡ ནས་ ༡༠༠ བར།
དཔལ་ལྡན་ཀརྨ་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱི་ཐུན་མོང་ཚོགས་སུ་ཞལ་འདོན་དུ་བྱ་བའི་ཆོས་སྤྱོད་ཀྱི་རིམ་པ་ལེགས་ལམ་རབ་གསལ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མཿཤྲཱི་གུ་ར་ཝེ། གང་ལ་བཏུད་པས་སྲིད་ཞིའི་མཚོ། །ངེས་པར་སྒྲོལ་མཛད་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་སྙིང་དབུས་སུ། །ལན་བརྒྱར་མཆོད་ནས་འདི་བརྩམ་མོ། །དེ་ལ་འདིར་ཡོངས་རྫོགས་རྒྱལ་བསྟན་འཛིན་པའི་དམ་པར་གྱུར་པ་སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཀརྨ་ཀཾ་ཚང་གི་རིང་ལུགས་ཆེན་པོའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱི་ཡོངས་གྲགས་ཚོགས་སུ་བྱ་བའི་ཆོས་སྤྱོད་འཕྲལ་དགོས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ། ཐོག་མར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། མ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བླ་མ་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །མ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བླ་མ་ཀུན་ཁྱབ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །མ་ནམ་
མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བླ་མ་བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །མ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཞེས་ལན་བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་སོགས་སྐབས་དང་བསྟུན་པར་བྱ་ཞིང་། སྤྲོ་ན། རྒྱུ་སྦྱོར་བ་སྦྱིན་པའི་བདག་པོས་ཐོག་དྲངས་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་བདག་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞིའི་འབྱུང་གནས། འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངའ་བདག །དྲིན་ཅན་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཆོས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཞེས་སམ། དེའི་མཐར་སྔོན་གྱི་ཕྱག་བཞེས་སུ་བྱུང་བ་བཞིན། རྗེ་བཙུན་མ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།

第1页至第100页
吉祥喀玛噶举派追随者的僧众共同诵念的法行次第《善道明照》
顶礼至尊上师！向顶礼能使三有之海、必定度脱众生的大悲宝藏、吉祥上师，我百次供养后开始撰写此文。
此处，作为完整持有佛法的神圣传承，大修持传承噶玛噶举派僧众们在共修中所需进行的日常法行次第。首先，皈依：
"愿如虚空无边的一切众生皈依上师佛陀宝。愿如虚空无边的一切众生皈依上师遍满法身。愿如虚空无边的一切众生皈依上师大乐圆满报身。愿如虚空无边的一切众生皈依上师大悲化身。"
如此念诵七遍或二十一遍，依情况而定。若更广，则：
"愿以布施主为首，如虚空无边的一切众生皈依十方三世一切如来身语意功德事业的总集、八万四千法蕴之源、圣僧众之主、具恩根本及传承诸位尊贵上师。皈依佛。皈依法。皈依僧。"
或者在最后，依照过去的传统念诵：
"皈依至尊圣救度母及眷属诸尊。"


 །ཞེས་པ་སྦྱར་ཏེ་སྐྱབས་སུ་སོང་ནས། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་ལ། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །བདག་གིས་སྦྱིན་སོགས་བགྱིས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཅེས་ལན་
གསུམ་གྱིས་སེམས་བསྐྱེད་པ་གསལ་གདབ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་བདེ་བའི་རྒྱུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་དང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་མེད་པའི་བདེ་བ་དམ་པ་དང་མི་འབྲལ་བར་གྱུར་ཅིག །ཉེ་རིང་ཆགས་སྡང་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ། དེ་ནས་ཚོགས་རྟེན་སྤྲུལ་ཞིང་ཚོགས་བསག་པའི་སྐོར་རྗེ་བདུན་པས་སྨོན་ལམ་གྱི་ཆོ་ག་ཡན་ལག་ཉི་ཤུ་པར་བཀའ་སྩལ་བ་ལྟར་ལས་ཅུང་ཟད་བསྡུས་ཏེ། དེང་སང་ཕྱག་བཞེས་སུ་མཛད་པ་ནི་ཐོག་མར། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། བྱིན་རླབས་དང་། ཚོགས་གཉིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མཐུ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཡོན་ཏན་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཞིང་དག་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་པའི་མཐུ་དང་། བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱི་མོས་པའི་མཐུ་ལས་གནས་འདི་སངས་རྒྱས་
ཀྱི་ཞིང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱན་དང་བཀོད་པ་དང་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་ལན་གསུམ་དང་། སྤྲོ་ན་མདོ་སྡེ་དགོངས་འགྲེལ་ལས་གསུངས་པའི། དེའི་དབུས་སུ་གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་པོ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་མཆོག་ཏུ་འབར་བ་བཀོད་པ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རྒྱས་པར་འགེངས་པའི་འོད་ཟེར་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ། གནས་ཐ་དད་པ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་མཐའ་ཡས་པ་རྣམ་པར་གནས་པ། རྒྱ་ཡོངས་སུ་མ་ཆད་པ། ཁམས་གསུམ་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ། འཇིག་རྟེན་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པ་དེའི་བླ་མའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ལས་བྱུང་བ། ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་ཅིང་དབང་བསྒྱུར་བའི་རྣམ་པར་རིག་པའི་མཚན་ཉིད། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དགེ་འདུན་དང་ལྡན་པ། ལྷ་དང་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་དང་དྲི་ཟ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དང་ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་མི་འམ་ཅི་དང་ལྟོ་འཕྱེ་
ཆེན་པོ་དང་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པ་མཐའ་ཡས་པ་རྣམ་པར་རྒྱུ་བ། ཆོས་ཀྱི་རོའི་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོས་བརྟན་པ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་ཐོབ་པར་བྱེད་པས་ཉེ་བར་གནས་པ། ཉོན་མོངས་པའི་གནོད་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ། བདུད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྤངས་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀོད་པ་ལས་ལྷག་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཀོད་པའི་གནས། དྲན་པ་དང་བློ་གྲོས་དང་རྟོགས་པ་ཆེན་པོས་ངེས་པར་འབྱུང་བ། ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་བཞོན་པ་ཡིན་པ། རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། མཚན་མ་མེད་པ་ཉིད་དང་། སྨོན་པ་མེད་པ་ནས་འཇུག་པ། རིན་པོ་ཆེ་པདྨའི་རྒྱལ་པོ་ཡོན་ཏན་མཐའ་ཡས་པས་བརྒྱན་པའི་བཀོད་པ་ལ་བརྟེན་པའི་གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་པོར་གྱུར། དེའི་དབུས་སུ་ལྷ་དང་ཀླུ་དང་མི་ལ་སོགས་པའི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཁྲིའི་སྟེང་དུ་ལྷ་མིའི་གོས་རིན་ཐང་
མེད་པ་བཏིང་པའི་སྟེང་དུ། གཙང་ཞིང་དྲི་མ་མེད་པའི་པདྨའི་གདན་སྣ་ཚོགས་པ་བཤམས་པ་སོ་སོར་གསལ་བར་གྱུར། ཅེས་པ་ནི་གཞལ་མེད་ཁང་པ་གདན་དང་བཅས་པ་གསལ་གདབ་པའི་ཡན་ལག་གོ །

以下是所请求的完整直译：
"如此念诵后皈依，然后：
诸佛正法众中尊，直至菩提我皈依。
我以布施等福德，为利众生愿成佛。
如此念诵三遍明确发菩提心。愿一切众生具足安乐及安乐因。愿远离痛苦及痛苦因。愿不离无苦之殊胜安乐。愿安住于远离亲疏爱憎二者的大平等舍。"
如此念诵三遍修持四无量心。然后关于集会所依之显现和积累资粮，按照第七世噶玛巴在《二十支分愿文仪轨》中所说，稍作简化的如今常用仪轨为：
"以三宝真实力，以加持力，以二资粮圆满之力，以法界自性功德之力，以诸菩萨净土瑜伽等佛土清净之力，以我等信心之力，愿此处具足一切佛土庄严、布设及圆满功德。"
念诵三遍。若更详细，则念诵《解深密经》中所说：
"于其中央有广大宫殿，七宝极为炽盛庄严，放射广大光明充满无量世界，极为分别无边差别处所，广大无际，超越三界之境界，超越世间而由上师善根所生，极其清净自在之心识特性，如来之处所，具菩萨僧伽，有无边天龙夜叉乾闼婆阿修罗迦楼罗紧那罗摩睺罗伽人非人等游行，以法味欢喜与大乐坚固，令一切众生获得一切利益而住，远离一切烦恼垢染之害，完全舍弃一切魔，超越一切庄严之如来庄严处，由大念慧觉而出离，奢摩他毗婆舍那之乘，从空性、无相、无愿解脱门而入，依宝莲王无边功德庄严之大宫殿而成。
于其中央，天龙人等各种珍宝座上，铺设天人无价衣，其上陈设清净无垢各种莲座清晰显现。"
这是观想宫殿和座垫的部分。


དེ་ནས་མཆོད་པ་གསལ་གདབ་པའི་ཡན་ལག་ནི། ཁྲི་དེ་དག་གི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་དང་ལྷ་དང་མིའི་གོས་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པའི་གདུགས་དང་བླ་རེས་དང་འཕན་དང་ལྔ་ལྡི་དང་ལྷའི་མེ་ཏོག་མན་དཱ་ར་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆར་དང་། བླ་རེས་དང་གདུགས་དང་འཕན་དང་། ལྡ་ལྡི་ལ་སོགས་པ་མཛེས་པར་བྲིས་ཤིང་། ལོགས་རྣམས་ཀྱང་རིན་པོ་ཆེ་དང་། དར་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་དྲྭ་བ་དང་དྲྭ་ཕྱེད་དང་འཕན་དང་ལྡ་ལྡི་ལ་སོགས་པས་མཛེས་པ་དང་། ས་གཞིར་ལྷ་དང་མིའི་མེ་ཏོག་སིལ་མ་བཀྲམ་ཞིང་། མཆོད་ཡོན་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་རོལ་མོ་ལ་སོགས་པ་ཕུང་པོ་གསུམ་པའི་མདོ་དང་། བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་སྨོན་ལམ་ལས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའི་མཆོད་པའི་
སྤྲིན་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཕུལ་དུ་བྱུང་ཞིང་སྣ་ཚོགས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་མཐའ་ཀླས་པར་རྒྱས་པར་གང་ཞིང་ཟད་མི་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། དེ་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པའི་ཡན་ལག་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱའི ་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད། བདག་སོགས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉེས་ལྟུང་གི་དྲི་མ་སྦྱང་ཞིང་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སྤེེལ་བའི་སླད་དུ་སྤྱན་འདྲེན་ཞིང་མཆིས་ན། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་བསྐུལ་ཏེ། དེང་དུས་ལ་བབ་ཀྱིས་དགོངས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་དང་། རྒྱ་ཆེ་རོལ་པ་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར། ཀྱེ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། ཀྱེ་ལྷའི་ལྷ། ཀྱེ་ཁ་ལོ་བསྒྱུར་བ། ཀྱེ་དགའ་ཞིང་བདེ་བ་དང་མཆོག་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་པ། ཀྱེ་སྨན་པ་བླ་
ན་མེད་པའི་གྲགས་པ་མངའ་བ། ཀྱེ་ཀུན་ནས་སྤྱན་མངའ་བ། ཀྱེ་མི་མཉམ་པ་དང་མཉམ་ཞིང་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་དང་གཟི་བརྗིད་མངའ་བ། མཚན་དང་དཔེ་བྱད་བཟང་པོས་ཡང་དག་པར་བརྒྱན་པའི་སྐུ་མངའ་བ་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། ཞེས་དང་། མ་ལུས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མགོན་གྱུར་ཅིང་། །བདུད་སྡེ་དཔུང་བཅས་མི་བཟད་འཇོམས་མཛད་ལྷ། །དངོས་རྣམས་མ་ལུས་ཇི་བཞིན་མཁྱེན་གྱུར་པའི། །བཅོམ་ལྡན་འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བཅོམ་ལྡན་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་དུ་མ་རུ། །འགྲོ་ལ་བརྩེ་ཕྱིར་ཐུགས་རྗེ་རྣམས་སྦྱངས་ཤིང་། །སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེན་དགོངས་པ་ཡོངས་རྫོགས་པའི། །ཁྱེད་བཞེད་འགྲོ་དོན་མཛད་དུས་འདི་ལགས་ན། །དེ་ཕྱིར་ཆོས་དབྱིངས་ཕོ་བྲང་ལྷུན་གྲུབ་ནས། །རྫུ་འཕྲུལ་བྱིན་རླབས་སྣ་ཚོགས་སྟོན་མཛད་ཅིང་། །མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཚོགས་རྣམས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། །ཡོངས་བདག་འཁོར་དང་
བཅས་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གཙོ། །བཙོ་མ་གསེར་གྱི་མདོག་འདྲ་ཞིང་། །ཉི་མ་ལས་ལྷག་གཟི་བརྗིད་ཆེ། །དད་པས་སྤྱན་ནི་དྲང་བར་བགྱི། །ཞི་ཞིང་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལྡན་པ། །དུལ་ཞིང་བསམ་གཏན་ས་ལ་བཞུགས། །ཆོས་དང་ཡེ་ཤེས་ཆགས་བྲལ་བ། །ཀུན་ཏུ་མི་ཟད་ནུས་པར་ལྡན། །ཚུར་སྤྱོན་ཚུར་སྤྱོན་ཞི་དག་ལྷ། །ཐུབ་པ་སྐྱེས་མཆོག་ཐམས་ཅད་མཁྱེན། །ཤིན་ཏུ་ལེགས་བྱས་གཟུགས་བརྙན་ནི། །མཆོད་པའི་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཞེས་དང་། མ་ག་དྷ་བཟང་མོའི་རྟོགས་བརྗོད་ལས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་དག་ཤེས་རབ་ཤིན་ཏུ་དག །དད་ལྡན་སྙིང་པོ་ཉན་ཐོས་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས། །མགོན་མེད་གྱུར་པ་བདག་ལ་རྗེས་གཟུང་བའི། །དོན་མཛད་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་སྤྱན་འདྲེན་རྒྱས་བསྡུས་སྐབས་དང་བསྟུན་པ་དང་། བདག་དང་འགྲོ་ལ་ཐུགས་བརྩེའི་ཕྱིར། །ཉིད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་མཐུ་ཡིས་ནི། །ཇི་
སྲིད་མཆོད་པ་བདག་བགྱིད་པ། །དེ་སྲིད་བཅོམ་ལྡན་བཞུགས་སུ་གསོལ། །བྱོན་ལེགས་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་བྱོན་པ་ལེགས། །བདག་ཅག་བསོད་ནམས་སྐལ་བར་ལྡན། །བདག་གི་མཆོད་ཡོན་བཞེས་སླད་དུ། །འདི་ཉིད་དུ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ། །

直译：
然后是观想供养部分：
"在那些宝座上，有由各种珍宝和天人各种衣料制成的伞盖、天幕、旗幡、绦带以及天界曼陀罗花等的花雨，美丽绘制的天幕、伞盖、旗幡、绦带等装饰。四壁也由珍宝、绸缎、鲜花等网罗、半网罗、旗幡、绦带等装饰得美丽。地面上散布着天人鲜花碎瓣，以及供水、鲜花、熏香、灯、涂香、食物、音乐等，如《三蕴经》和《普贤行愿品》中所说的供养云海，极其殊胜、各种各样、不可思议、遍满无尽虚空界、充盈且无有穷尽。
然后是迎请部分：
世尊、如来、应供、正等正觉释迦尊等十方诸佛菩萨及声闻僧伽众，为净除我等一切众生过失污垢、增长福德资粮而迎请前来，祈请以大悲心垂念，观照此时机已至。
如《方广游戏经》中所说：'啊！祈请圆满一切义利者降临此处！啊！天中之天，啊！善御者，啊！喜乐及极乐施予者，啊！具无上医王名声者，啊！普眼者，啊！具无与伦比平等无对功德威光者，啊！以相好庄严身者请降临此处！'
一切众生怙主尊，摧伏魔众不可挡，
诸法如实遍知者，世尊眷属请降临。
世尊历经无数劫，为爱众生修大悲，
广大愿心圆满已，今正是您利生时。
故从法界宫自成，示现神变诸加持，
为度无边众生故，普主眷属祈降临。
诸法自在主尊前，犹如精炼金色身，
光辉胜过千日轮，我以信心而迎请。
寂静具足大悲心，调柔安住禅定地，
法智俱离诸贪著，一切具足无尽力。
请来请来寂净尊，能仁至尊遍智者，
如此殊胜善作像，请降临此供养处。
如《摩揭陀贤女传》中所说：'清净戒律极净慧，具信精进大声闻，祈以大悲垂念我，为利无怙者我故。'
根据情况可详略迎请。
为怜悯我与众生，以您神变威力故，
只要我作供养时，祈请世尊常安住。
迎接欢迎部分：
世尊光临此地善，我等具足福德缘，
为受我此供养故，祈请安住于此处。"


འདི་ཉིད་དུ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཁྲུས་གསོལ་གྱི་ཡན་ལག་ནི། ཁྲུས་ཀྱི་ཁང་པ་ཤིན་ཏུ་དྲི་ཞིམ་པ། །ཤེལ་གྱི་ས་གཞི་གསལ་ཞིང་འཚེར་བ་བསྟར། །རིན་ཆེན་འབར་བའི་ཀ་བ་ཡིད་འོང་ལྡན། །མུ་ཏིག་འོད་ཆགས་བླ་རེས་བྲེས་པ་དེར། །ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར། །ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ། །རྒྱལ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ཉོན་མོངས་མི་མངའ་ཡང་། །སེམས་ཅན་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་སླད་དུ། །རྒྱལ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ཁྲུས་ཆབ་འདི་གསོལ་བས། །སེམས་ཅན་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྒྲིབ་པ་དག་གྱུར་ཅིག །དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་
དེ་ཡིས་སྲས་རྣམས་ལ། །རིན་ཆེན་བུམ་པ་མང་པོ་སྤོས་ཀྱི་ཆུ། །ཡིད་འོང་ལེགས་པར་བཀང་བ་གླུ་དང་ནི། །རོལ་མོར་བཅས་པ་དུ་མས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ། །དེ་ནས་སྐུ་ཕྱི་བའི་ཡན་ལག་ནི། དེ་དག་སྐུ་ལ་མཚུངས་པ་མེད་པའི་གོས། །གཙང་ལ་དྲི་རབ་བསྒོས་པས་སྐུ་ཕྱིའོ། །དེ་ནས་དེ་ལ་ཁ་དོག་ལེགས་བསྒྱུར་བའི། །ན་བཟའ་ཤིན་ཏུ་དྲི་ཞིམ་དམ་པ་འབུལ། །གོས་བཟང་སྲབ་ལ་འཇམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། །རྒྱན་མཆོག་བརྒྱ་ཕྲག་དེ་དང་དེ་དག་གིས། །འཕགས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་དང་འཇམ་དབྱངས་དང་། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སོགས་ལ་བརྒྱན་པར་བགྱི། །སྲབ་འཇམ་ཡང་པ་ལྷ་ཡི་གོས། །མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་བརྙེས་ལ། །མི་ཕྱེད་དད་པས་བདག་འབུལ་ན། །བདག་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག །ལྷག་བསམ་དག་པའི་ན་བཟའ་འདི་ཕུལ་བས། །ལུས་ལ་ངུར་སྨྲིག་གོས་གྱོན་སེམས་ལ་ནི། །ངོ་ཚ་ཁྲེལ་ཡོད་བཟོད་པའི་གོས་གྱོན་ནས། །རྒྱལ་བ་བསྐྱེད་པའི་
ཡུམ་ལ་མཆོད་པར་བགྱི། །སྣ་ཚོགས་དབང་པོའི་གཞུ་ལྟར་རབ་བཀྲ་ཞིང་། །གང་ལ་རེག་ན་བདེ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ། །གོས་བཟང་རིན་ཆེན་བདག་བློ་སྦྱང་ཕྱིར་འབུལ། །བཟོད་པ་དམ་པའི་གོས་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་ཤོག །དེ་ནས་ཚོགས་བསག་པའི་དངོས་གཞི་ ཡན་ལག་བདུན་ཡོད་པ་ལས། དང་པོ་ཕྱག་འཚལ་བའི་ཡན་ལག་ནི། གང་གི་དྲིན་གྱིས་བདེ་ཆེན་ཉིད། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་འཆར་བ་གང་། །བླ་མ་རིན་ཆེན་ལྟ་བུའི་སྐུ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞབས་པད་ལ་འདུད། །བླ་མ་སངས་རྒྱས་བླ་མ་ཆོས། །དེ་བཞིན་བླ་མ་དགེ་འདུན་ཏེ། །ཀུན་གྱི་མཛད་པ་བླ་མ་ཡིན། །བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བླ་མའི་སྐུ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། །མཛེས་ཤིང་ལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཡོན་ཏན་ལྡན། །བླ་མའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བླ་མའི་གསུང་ནི་ཚངས་པའི་དབྱངས། །བདག་མེད་སེང་གེའི་སྒྲ་དང་ལྡན། །མུ་སྟེགས་ལོག་ལྟ་འཇོམས་མཛད་པའི། །བླ་མའི་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བླ་མའི་ཐུགས་ནི་
ནམ་མཁའ་འདྲ། །བདེ་གསལ་མི་རྟོག་ངང་ཚུལ་ཅན། །རྣམ་ཐར་གསུམ་ལ་ལེགས་གནས་པའི། །བླ་མའི་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤེས་བྱའི་མཁའ་ལ་མཁྱེན་རབ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས། །མཛད་པའི་འོད་སྟོང་གདུལ་བྱའི་གླིང་ལ་ཕོག །རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་ཀུན་ནས་གསལ་མཛད་པའི། །བཀའ་བརྒྱུད་རིན་པོ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལྡན་པ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་སྟོན་པ་པོ། །བསོད་ནམས་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོའི་ཞིང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དག་པ་འདོད་ཆགས་བྲལ་བའི་རྒྱུ། །དགེ་བས་ངན་སོང་ལས་སྒྲོལ་ཞིང་། །གཅིག་ཏུ་དོན་དམ་མཆོག་གྱུར་པའི། །ཞི་གྱུར་ཆོས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གྲོལ་ནས་གྲོལ་བའི་ལམ་ཡང་སྟོན། །བསླབ་པ་དག་ལ་རབ་ཏུ་གུས། །ཞིང་གི་དམ་པ་ཡོན་ཏན་ཞིང་། །དགེ་འདུན་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྟོན་པ་བླ་མེད་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ། །སྐྱོབ་པ་བླ་མེད་དམ་ཆོས་རིན་
པོ་ཆེ། །འདྲེན་པ་བླ་མེད་དགེ་འདུན་རིན་པོ་ཆེ། །བླ་མེད་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཚན་མཆོག་ལྡན་པ་དྲི་མེད་ཟླ་བའི་ཞལ། །གསེར་མདོག་འདྲ་བ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡུལ་བྲལ་ཁྱོད་འདྲ་སྲིད་པ་གསུམ་མ་མཆིས། །མཉམ་མེད་མཁྱེན་ཆེན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

直译：
祈请安住于此处。
沐浴部分：
沐浴殿堂极香郁，水晶地面明且亮，
珍宝光耀美丽柱，珍珠光灿天幕饰。
如同诞生之时起，诸天众神皆沐浴，
以彼清净天界水，如是我为身沐浴。
胜者身语意虽无烦恼垢，为净众生身口意三障故，
以此沐浴水敬浴胜者身语意，愿众生身口意三障得清净。
对如来及彼等子众，以诸珍宝瓶盛满香水，
善妙悦意伴以歌声，及诸音乐为作沐浴。
然后是擦干身体部分：
以清净极香熏染的，无与伦比妙布料，为彼等尊身拭擦。
然后向彼供养色彩，鲜艳庄严极香美的最胜法衣。
以各种轻薄柔软胜妙衣，以及数百种最胜饰品，
庄严普贤文殊及世自在王等圣尊。
轻柔细滑天衣具，献与证得不动金刚身，
我以不坏信心敬献此，愿我亦获金刚之身。
以此清净增上意乐法衣供养，愿身披僧伽黄褐衣，心中，
披上惭愧忍辱之衣裳，供养孕育诸佛之本母。
如彩虹般绚丽多彩，触之能为安乐之因，
胜妙衣服珍宝为净我心而献，愿得殊胜忍辱衣庄严。
然后是积累资粮正行部分，共有七支，首先是顶礼支：
承蒙谁恩大乐性，刹那间即得显现，
上师犹如珍宝身，金刚足莲前顶礼。
上师即佛上师法，同样上师即僧伽，
一切事业皆上师，顶礼诸位上师尊。
上师之身金刚身，美妙观之不知足，
具足不可思议德，顶礼上师之身体。
上师之语梵天音，具足无我狮子吼，
摧伏外道邪见者，顶礼上师之语言。
上师之意如虚空，乐明无念之体性，
善住三种解脱门，顶礼上师之意识。
遍知空中慧日轮光照，千道事业光芒照被化机洲，
普遍明显佛陀教法者，顶礼珍贵噶举传承诸尊。
怙主具足大悲尊，一切遍知导师者，
功德福德海洋田，顶礼如来圆满尊。
清净离欲之因缘，善业解脱恶趣者，
一味最胜真实谛，顶礼寂静妙法宝。
解脱复示解脱道，至诚恭敬学处者，
最胜福田功德田，顶礼僧伽圣众众。
导师无上佛宝尊，救护无上法宝尊，
引导无上僧宝尊，顶礼无上三宝尊。
具足殊胜相无垢月容颜，如同金色般尊前我顶礼。
离尘如您三界中不存在，无与伦比大智者前顶礼。


 །མི་མཆོག་འདུལ་བ་ཁ་ལོ་སྒྱུར་མཛད་ཅིང་། །ཀུན་སྦྱོར་འཆིང་བ་གཅོད་མཛད་དེ་བཞིན་གཤེགས། །དབང་པོ་ཞི་ཞིང་ཉེར་ཞི་ཞི་ལ་མཁས། །མཉན་ཡོད་བཞུགས་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་དག་སྐུ་མངའ་མཆོག་ཏུ་གཟུགས་བཟང་བ། །ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་གསེར་གྱི་ལྷུན་པོ་འདྲ། །གྲགས་པ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་ལྷང་ངེ་བ། །མགོན་པོ་མཆོག་བརྙེས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཇི་སྙེད་སུ་དག་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ན། །དུས་གསུམ་གཤེགས་པ་མི་ཡི་སེང་གེ་ཀུན། །བདག་གིས་མ་ལུས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ། །ལུས་དང་ངག་ཡིད་དང་བས་ཕྱག་བགྱིའོ། །བཟང་པོ་སྤྱོད་
པའི་སྨོན་ལམ་སྟོབས་དག་གིས། །རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཡིད་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ། །ཞིང་གི་རྡུལ་སྙེད་ལུས་རབ་བཏུད་པ་ཡིས། །རྒྱལ་བ་ཀུན་ལ་རབ་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡུལ་གཅིག་སྟེང་ན་རྡུལ་སྙེད་སངས་རྒྱས་རྣམས། །སངས་རྒྱས་སྲས་ཀྱི་དབུས་ན་བཞུགས་པ་དག །དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམས་མ་ལུས་པ། །ཐམས་ཅད་རྒྱལ་བ་དག་གིས་གང་བར་མོས། །དེ་དག་བསྔགས་པ་མི་ཟད་རྒྱ་མཚོ་རྣམས། །དབྱངས་ཀྱི་ཡན་ལག་རྒྱ་མཚོའི་སྒྲ་ཀུན་གྱིས། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡོན་ཏན་རབ་བརྗོད་ཅིང་། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་བསྟོད། །ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེས་ཤཱཀྱའི་རིགས་འཁྲུངས་ཤིང་། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་བདུད་ཀྱི་དཔུང་འཇོམས་པ། །གསེར་གྱི་ལྷུན་པོ་ལྟ་བུར་བརྗིད་པའི་སྐུ། །ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཚེ་རྐང་གཉིས་གཙོ་བོ་ཁྱོད་བལྟམས་ཚེ། །ས་ཆེན་འདི་ལ་གོམ་པ་བདུན་བོར་ནས། །ང་ནི་
འཇིག་རྟེན་འདི་ན་མཆོག་ཅེས་གསུངས། །དེ་ཚེ་མཁས་པ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཚེ་ཁྱོད་བལྟམས་དོག་ས་རབ་གཡོས་དང་། །ཛམྦུའི་གྲིབ་མས་ཁྱོད་སྐུ་མ་བཏང་དང་། །འདི་དང་ལན་གསུམ་ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་ལྡན་པ། །སངས་རྒྱས་ཁྱོད་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཐུན་པའི་སྨོན་ལམ་དགེ་ཚོགས་རྨད་བྱུང་ཞིང་། །སྤྱད་པ་སྤྱོད་བྱེད་ཚེ་ནའང་མཆེད་གྱུར་ཅིང་། །བསྐལ་བཟང་གཅིག་ལ་མཛད་པ་མཐར་ཕྱིན་པའི། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སྟོང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་རྣམ་གཟིགས་གཙུག་ཏོར་ཐམས་ཅད་སྐྱོབ། །འཁོར་བ་འཇིག་དང་གསེར་ཐུབ་འོད་སྲུངས་དང་། །ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་གཽ་ཏམ་ལྷ་ཡི་ལྷ། །སངས་རྒྱས་དཔའ་བོ་བདུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐུགས་རྗེས་ཀུན་ལ་སྙོམས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས། །མཚན་ཙམ་ཐོས་པས་ངན་འགྲོའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ། །དུག་གསུམ་ནད་སེལ་སངས་རྒྱས་སྨན་གྱི་བླ། །བཻ་ཌཱུརྱ་ཡི་འོད་ལ་ཕྱག་
འཚལ་ལོ། །འགྲོ་བ་ཉོན་མོངས་དུག་གིས་གཟིར་བ་ལ། །ཐུགས་རྗེས་དུག་སེལ་སྨན་མཆོག་བདུད་རྩི་ཡིས། །སྨོན་ལམ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པར་གྱུར་པ་ཡི། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་བདུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིག་རྟེན་འདྲེན་པའི་གཙོ་བོ་ཚེ་དཔག་མེད། །དུས་མིན་འཆི་བ་མ་ལུས་འཇོམས་པའི་དཔལ། །མགོན་མེད་སྡུག་བསྔལ་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱབས། །སངས་རྒྱས་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་དབྱེར་མེད་ཀྱང་། །གཟུགས་སྐུ་འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་སོ་སོར་གསལ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཆོག་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི། །རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །མ་སྐྱེས་མི་འགག་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད། །སོ་སོ་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་ཡུལ་བ། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མ་རིག་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེའི་མཆོག །སྡུག་བསྔལ་ནད་སེལ་
སྨན་གྱི་ཕུལ། །དམ་ཆོས་དཀོན་མཆོག་ཐམས་ཅད་ལ། །ཕྱག་འཚལ་མཆོད་ཅིང་སྐྱབས་སུ་མཆི། །བྱམས་ཆེན་མེ་ཡིས་ཞེ་སྡང་བུད་ཤིང་བསྲེགས། །ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱིས་མ་རིག་མུན་པ་སེལ། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་ཚབ་འགྲོ་བའི་མགོན་གྱུར་པའི། །དགའ་ལྡན་བཞུགས་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

直译：
人中最胜调御驾御师，断除一切束缚如来尊，
诸根寂静究竟寂静者，舍卫城中安住尊顶礼。
具足清净身最胜妙相，智慧大海如同金须弥，
名声响亮三界中明显，怙主证得最胜尊顶礼。
所有十方世界中一切，三世所有人中狮子尊，
我皆无余向彼诸佛众，身语意中虔诚作顶礼。
以此普贤行愿力殊胜，意中明显现见诸胜者，
如尘数身躯恭敬顶礼，于诸胜者作极大顶礼。
一尘之上尘数佛陀众，诸佛子众中央安住者，
如是法界无遗剩余处，皆由诸佛所充满信解。
彼等赞颂无尽如大海，以海音声一切支分音，
宣说一切佛陀功德已，我赞一切善逝诸如来。
善巧方便大悲释迦族，不被他胜摧毁魔军众，
犹如金色须弥般庄严，释迦王尊前我作顶礼。
当二足尊主您降生时，于此大地迈出七步后，
宣说"我于此世间最胜"，于彼智者您前我顶礼。
当您降生之时大地动，瞻部树影未舍您身体，
此等三次普见具智尊，佛陀您足前我作顶礼。
共同大愿善聚奇妙者，行持之时广大如亲友，
一善劫中事业得圆满，千圆满佛陀前我顶礼。
佛毗婆尸顶髻一切救，拘留孙佛迦那迦牟尼，
迦叶释迦牟尼瞿昙天中天，礼敬七勇士佛陀尊。
大悲平等照耀诸世尊，仅闻其名消恶道苦痛，
三毒病除佛陀医王尊，礼敬琉璃光佛作顶礼。
众生烦恼毒害所逼迫，大悲除毒胜药甘露以，
成就大愿之彼圆满者，礼敬七位善逝诸佛尊。
世间引导胜主无量寿，摧毁一切非时死之尊，
无怙苦难众生之皈依，礼敬无量寿佛作顶礼。
法身犹如虚空不可分，色身宛如彩虹各清晰，
方便智慧最胜得自在，礼敬五部善逝作顶礼。
言思难述般若波罗蜜，不生不灭虚空之自性，
各别自证智慧行境者，礼敬三世胜者之佛母。
除无明暗灯中最殊胜，除苦病痛妙药之精华，
一切珍贵正法宝之前，顶礼供养皈依而归依。
大慈之火焚烧嗔恨薪，智慧光明驱除无明暗，
佛法代理众生怙主者，礼敬住于兜率之圣尊。
;


 །འཇམ་དབྱངས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །ས་ཡི་སྙིང་པོ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་བྱམས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །ཉེ་བའི་སྲས་ཆེན་བརྒྱད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡེ་ཤེས་བླ་མ་འོད་ཀྱི་ཏོག །དེ་བཞིན་སྨོན་ལམ་བློ་གྲོས་དང་། །དབང་པོ་ཞི་དང་འཇམ་དབྱངས་ལ། །བདག་ནི་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཅོད་པན་གྱིས། །ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་ལ་བཏུད་ཅིང་། །ཕོངས་པ་ཀུན་ལས་སྒྲོལ་མཛད་མ། །སྒྲོལ་མ་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཤཱཀྱ ་སེང་གེ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གང་གི་ཕྱག་ཏུ་བཞག །གསུང་རབ་རིན་ཆེན་སྒྲོམ་གྱི་
ཁ་འབྱེད་པའི། །དགྲ་བཅོམ་གནས་བརྟན་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བསོད་ནམས་ཞིང་རབ་མཆོག་གྱུར་པ། །ལྷ་དང་མི་ཡི་མཆོད་པའི་གནས། །རྒྱལ་སྲས་རང་རྒྱལ་དགྲ་བཅོམ་པ། །ཚོགས་མཆོག་དགེ་འདུན་ལ་ཕྱག་འཚལ། །ཚུལ་གནས་ཐོས་དང་བསམ་ལྡན་པའི། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་གནས། །བདེ་གཤེགས་བསྟན་པ་ལེགས་འཛིན་པའི། །བཤེས་གཉེན་ཀུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་རྒྱལ་སྲས་མ་ལུས་ཚོགས། །རྡུལ་གཅིག་སྟེང་ན་རྡུལ་སྙེད་བཞུགས་པ་ཡི། །བླ་མེད་འཕགས་པའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བྱ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་སྡེ་བཞིར། །སྟོན་པ་ཉིད་ཀྱིས་གང་གསུངས་པ། །ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བ་ཡི། །ཡི་དམ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་རུ། །སྒྲུབ་པ་མཛད་པའི་གང་ཟག་ལ། །བུ་བཞིན་སྐྱོང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི། །
ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྫོགས་སངས་གང་དུ་བལྟམས་པ་དང་། །གང་དུ་བྱང་ཆུབ་ལ་རེག་དང་། །ཞི་བའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང་། །ཟག་མེད་མྱ་ངན་འདས་པ་དང་། །བདེ་གཤེགས་གང་དུ་བཞུགས་པ་དང་། །འཆག་པ་དང་ནི་བཞེངས་པ་དང་། །སེང་གེ་ལྟ་བུར་གཟིམས་པ་ཡི། །གནས་དེ་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྟེང་དང་འོག་དང་བར་དག་དང་། །ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་ཡང་། །སྐུར་བཅས་སྐུ་ནི་མེད་པ་ཡི། །མཆོད་རྟེན་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕྱག་བྱར་འོས་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །ཞིང་རྡུལ་ཀུན་གྱི་གྲངས་སྙེད་ཀྱི། །ལུས་བཏུད་པ་ཡིས་རྣམ་ཀུན་དུ། །མཆོག་ཏུ་དད་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པ་རྣམས་དང་སྤྲོ་ན་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཕྱག་འཚལ་གྱི་ཚིགས་བཅད་ཅི་རིགས་འདོན་བཞིན་ཚོགས་པ་རྣམས་སྤྱོད་ལམ་སྒོ་བསྟུན་ནས་ཕྱག་བྱའོ།

直译：
文殊金刚手观世音，地藏菩萨除诸障，
虚空藏与慈氏普贤尊，礼敬八大近子菩萨众。
智慧上师光明顶，如是愿智慧尊者，
寂静诸根与文殊，我以恭敬作顶礼。
天与非天冠顶上，顶礼莲足之尊者，
救脱一切贫苦者，救度佛母作顶礼。
众生怙主释迦狮子尊，佛陀教法付托于其手，
开启教典珍宝之宝箧，礼敬阿罗汉诸位上座众。
福德最胜妙田地，天人供养之所在，
菩萨缘觉阿罗汉，最胜僧众前顶礼。
具足戒律闻思者，安住禅定三摩地，
善持如来之教法，礼敬一切善知识。
十方安住诸佛无余尊，菩提心及菩萨无余众，
一尘之上尘数安住者，无上圣众前我作顶礼。
事行瑜伽四类续部中，导师自身所宣说，
外内以及密秘密，本尊诸尊前顶礼。
于世尊前修持之，所有一切行者前，
如子养护之承诺，护法诸尊前顶礼。
圆满佛陀何处降生及，何处证得菩提果，
转动寂静法轮及，无漏涅槃之处所，
善逝何处安住及，经行以及站立处，
如狮子卧眠之处，彼等处所亦顶礼。
上方下方及中间，方位以及诸隅处，
有身及无色身之，一切佛塔前顶礼。
所有一切应礼者，如同尘数微尘众，
身体顶礼一切时，以最胜信敬顶礼。
以上内容，若广，则念诵下文中适当的顶礼偈颂，大众随着修行仪轨而作礼拜。


 །གཉིས་པ་མཆོད་པ་འབུལ་བའི་ཡན་ལག་ནི། མེ་ཏོག་དམ་པ་ཕྲེང་བ་དམ་པ་དང་། །སིལ་སྙན་རྣམས་དང་བྱུག་པའི་གདུགས་མཆོག་དང་། །མར་
མེ་མཆོག་དང་བདུག་སྤོས་དམ་པ་ཡིས། །རྒྱལ་བ་དེ་དག་ལ་ནི་མཆོད་པར་བགྱི། །ན་བཟའ་དམ་པ་རྣམས་དང་དྲི་མཆོག་དང་། །ཕྱེ་མའི་ཕུར་མ་རི་རབ་མཉམ་པ་དང་། །བཀོད་པ་ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་མཆོག་ཀུན་གྱིས། །རྒྱལ་བ་དེ་དག་ལ་ཡང་མཆོད་པར་བགྱི། །མཆོད་པ་གང་རྣམས་བླ་མེད་རྒྱ་ཆེ་བ། །དེ་དག་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་མོས། །བཟང་པོ་སྤྱོད་ལ་དད་པའི་སྟོབས་དག་གིས། །རྒྱལ་བ་ཀུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པར་བགྱི། །ཞེས་དང་སྤྱོད་འཇུག་ནས་འབྱུང་བའི། རིན་ཆེན་སེམས་དེ་གཟུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་དམ་པའི་ཆོས། །དཀོན་མཆོག་དྲི་མ་མེད་དང་སངས་རྒྱས་སྲས། །ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་ལ་ལེགས་པར་མཆོད། །མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དང་། །སྨན་གྱི་རྣམ་པ་གང་དག་ཡོད་པ་དང་། །འཇིག་རྟེན་རིན་ཆེན་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དང་། །ཆུ་གཙང་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཅི་ཡོད་དང་། །རིན་ཆེན་
རི་བོ་དང་ནི་དེ་བཞིན་དུ། །ནགས་ཚལ་ས་ཕྱོགས་དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་དང་། །ལྗོན་ཤིང་མེ་ཏོག་རྒྱན་སྤྲས་སྤུད་པ་དང་། །ཤིང་གང་འབྲས་བཟང་ཡལ་ག་དུད་པ་དང་། །ལྷ་སོགས་འཇིག་རྟེན་ན་ཡང་དྲི་དང་ནི། །སྤོས་དང་དཔག་བསམ་ཤིང་དང་རིན་ཆེན་ཤིང་། །མ་རྨོས་འཁྲུངས་པའི་ལོ་ཏོག་རྣམ་པ་དང་། །གཞན་ཡང་མཆོད་པར་འོས་པའི་རྒྱན་རྣམས་ནི། །མཚོ་དང་རྫིང་བུ་པདྨས་བརྒྱན་པ་དང་། །ངང་པ་ཤིན་ཏུ་སྐད་སྙན་ཡིད་འོང་ལྡན། །ནམ་མཁའ་རབ་འབྱམས་ཁམས་ཀྱི་མཐས་གཏུགས་པ། །ཡོངས་སུ་བཟུང་བ་མེད་པ་དེ་དག་ཀུན། །བློ་ཡིས་བླངས་ནས་ཐུབ་པ་སྐྱེས་ཀྱི་མཆོག །སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་ལེགས་འབུལ་ན། །ཡོན་གནས་དམ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས། །བདག་ལ་བརྩེར་དགོངས་བདག་གི་འདི་དག་བཞེས། །བདག་ནི་བསོད་ནམས་མི་ལྡན་བཀྲེན་ཆེན་ཏེ། །མཆོད་པའི་ནོར་གཞན་བདག་ལ་ཅང་མ་མཆིས། །དེས་ན་གཞན་
དོན་དགོངས་པའི་མགོན་གྱིས་ནི། །བདག་གི་དོན་སླད་ཉིད་ཀྱི་མཐུས་བཞེས་ཤིག །རྒྱལ་དང་དེ་སྲས་རྣམས་ལ་བདག་གིས་ནི། །བདག་གི་ལུས་ཀུན་གཏན་དུ་དབུལ་བར་བགྱི། །སེམས་དཔའ་མཆོག་རྣམས་བདག་ནི་ཡོངས་བཞེས་ཤིག །གུས་པས་ཁྱེད་ཀྱི་འབངས་སུ་མཆི་བར་བགྱི། །བདག་ནི་ཁྱེད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བཟུང་བས་ན། །སྲིད་ལ་མི་འཇིགས་སེམས་ཅན་ཕན་པར་བགྱིད། །སྔོན་གྱི་སྡིག་ལས་ཡང་དག་འདའ་བགྱིད་ཅིང་། །སྡིག་པ་གཞན་ཡང་སླན་ཆད་མི་བགྱིད་དོ།

直译：
第二，供养部分：
以最胜鲜花最胜花鬘，各种音乐及涂香最胜伞，
最胜灯明与最胜香烟等，向诸胜者我作此供养。
最胜法衣及最胜妙香，香粉堆积如须弥山量，
殊胜庄严一切胜妙物，我亦以此供养诸胜者。
无上广大一切诸供养，于诸胜者我皆起信解，
以普贤行之信心力故，向诸胜者顶礼而供养。
如《入行论》中所说：
为持此珍贵菩提心，敬献如来及正法，
无垢珍宝与佛子，功德大海前供养。
所有一切花果实，以及一切诸药品，
世间所有诸珍宝，所有清净悦意水，
珍宝山岳及如是，森林寂静悦意处，
花饰庄严诸树木，结善果实垂枝树，
天等世间香气及，香料如意宝树王，
不耕自生诸庄稼，及余所有供养饰，
湖泊莲花所庄严，鸿鹅具悦意妙音，
广遍虚空尽边际，一切无有执取物，
心中摄取向能仁，最胜佛子众敬献。
祈请具大悲尊胜福田众，慈悲垂念受我此供养。
我乃无福大贫乏，别无供养财物具，
故愿利他众怙主，为我义利以力受。
向佛及佛子众前，我将自身永献供，
祈请胜者菩萨众，悉皆摄受我身心，
恭敬我成为您仆，我因您摄受庇佑，
不惧轮回利众生，彻底超越昔恶业，
今后不再造罪业。


 ༈ །སྟོང་གསུམ་ཀུན་དུ་དྲི་ངད་ལྡང་བ་ཡི། །དྲི་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ཐུབ་དབང་རྣམས་ཀྱི་སྐུ། །གསེར་སྦྱངས་བཙོ་མ་བྱི་དོར་བྱས་པ་ལྟར། །འོད་ཆགས་འབར་བ་དེ་དག་བྱུག་པར་བགྱི། །ཐུབ་དབང་མཆོད་གནས་མཆོག་ལ་ཡིད་འོང་བའི། །མེ་ཏོག་མནྡཱ་ར་དང་པདྨ་དང་། །ཨུཏྤ་ལ་སོགས་དྲི་ཞིམ་ཐམས་ཅད་དང་། །ཕྲེང་བ་སྤེལ་ལེགས་ཡིད་འོང་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད། །
སྤོས་མཆོག་ཡིད་འཕྲོག་དྲི་ངད་ཁྱབ་པ་ཡི། །བདུག་པའི་སྤྲིན་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང་དེ་ལ་དབུལ། །ཞལ་ཟས་བཟའ་བཏུང་སྣ་ཚོགས་བཅས་པ་ཡི། །ལྷ་བཤོས་རྣམས་ཀྱང་དེ་ལ་དབུལ་བར་བགྱི། །གསེར་གྱི་པདྨ་ཚར་དུ་དངར་བ་ཡི། །རིན་ཆེན་སྒྲོན་མ་རྣམས་ཀྱང་དབུལ་བར་བགྱི། །ས་གཞི་བསྟར་བ་སྤོས་ཀྱིས་བྱུགས་པ་དེར། །མེ་ཏོག་ཡིད་འོང་སིལ་མ་དགྲམ་བར་བྱ། །གཞལ་མེད་ཕོ་བྲང་བསྟོད་དབྱངས་ཡིད་འོང་ལྡན། །མུ་ཏིག་རིན་ཆེན་རྒྱན་འཕྱང་མཛེས་འབར་བ། །དཔག་གཡས་ནམ་མཁའི་རྒྱན་གྱུར་དེ་དག་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན་ལ་དབུལ་བར་བགྱི། །རིན་ཆེན་གདུགས་མཛེས་གསེར་གྱི་ཡུ་བ་ཅན། །འཁོར་ཡུག་རྒྱན་གྱི་རྣམ་པ་ཡིད་འོང་ལྡན། །དབྱིབས་ལེགས་བལྟ་ན་སྡུག་པ་བསྒྲེང་བ་ཡང་། །རྟག་ཏུ་ཐུབ་དབང་རྣམས་ལ་དབུལ་བར་བགྱི། །དེ་ལས་གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་ཚོགས། །རོལ་མོ་དབྱངས་སྙན་ཡིད་འོང་ལྡན། །སེམས་ཅན་
སྡུག་བསྔལ་སིམ་བྱེད་པའི། །སྤྲིན་རྣམས་སོ་སོར་གནས་གྱུར་ཅིག །དམ་ཆོས་དཀོན་མཆོག་ཐམས་ཅད་དང་། །མཆོད་རྟེན་རྣམས་དང་སྐུ་གཟུགས་ལ། །རིན་ཆེན་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་ཆར། །རྒྱུན་མི་འཆད་པར་འབབ་བར་ཤོག །ཇི་ལྟར་འཇམ་དབྱངས་ལ་སོགས་པས། །རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་མཆོད་མཛད་པ། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས། །མགོན་པོ་སྲས་དང་བཅས་རྣམས་མཆོད། །ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་ལ་བདག །བསྟོད་དབྱངས་ཡན་ལག་རྒྱ་མཚོས་བསྟོད། །བསྟོད་དབྱངས་སྙན་སྤྲིན་དེ་དག་ལ། །ངེས་པར་ཀུན་ཏུ་འབྱུང་གྱུར་ཅིག །ཅེས་དང་མཎྜལ་ནི། ༀ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་ཏོཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་ཏོཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ་ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿབྷ་ག་ཝན་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ་བཛྲཱི་བྷ་ཝ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ས་
ཏྭ་ཨཱཿ ཞེས་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད་བཞིན་མཎྜལ་གྱི་རྡུལ་གཡས་སྐོར་དུ་ཕྱི། མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་འགོད་བཞིན། ༀ་བཛྲ་བྷཱུ་མི་ཨཱཿཧཱུྃ། གཞི་རྣམ་པར་དག་པ་དབང་ཆེན་གསེར་གྱི་ས་གཞི། ༀ་བཛྲ་རེ་ཁེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཕྱི་ལྕགས་རིའི་འཁོར་ཡུག་གི་ར་བས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་བོ་མཆོག་རབ། ཤར་ལུས་འཕགས་པོ། ལྷོ་ཛམྦུ་གླིང་། ནུབ་བ་ལང་སྤྱོད། བྱང་སྒྲ་མི་སྙན། ལུས་དང་ལུས་འཕགས། རྔ་ཡབ་དང་རྔ་ཡབ་གཞན། གཡོ་ལྡན་དང་ལམ་མཆོག་འགྲོ། སྒྲ་མི་སྙན་དང་སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་ཟླ། རིན་པོ་ཆེའི་རི་བོ། དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་། འདོད་འཇོའི་བ། མ་རྨོས་པའི་ལོ་ཏོག །འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ། བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ། བློན་པོ་རིན་པོ་ཆེ། གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེ། རྟ་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ། དམག་དཔོན་རིན་པོ་ཆེ། གཏེར་ཆེན་པོའི་བུམ་པ། སྒེག་མོ་མ། ཕྲེང་བ་མ། གླུ་མ། གར་མ། མེ་ཏོག་མ། བདུག་སྤོས་མ། སྣང་གསལ་མ། དྲི་ཆབ་མ། ཉི་མ། ཟླ་བ།
རིན་པོ་ཆེའི་གདུགས། ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྒྱལ་མཚན། དབུས་སུ་ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་འབྱོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མ་ཚང་བ་མེད་པ། རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོའི་རྡུལ་གྱི་གྲངས་ལས་འདས་པ་མངོན་པར་བཀོད་དེ། བླ་མ་ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་དབུལ་བར་བགྱིའོ།

直译：
遍及三千界散发香气的，殊胜香料涂抹能仁尊身体，
如同精炼纯金被擦拭般，闪耀光明炽燃我敬涂敷。
供养能仁尊前妙悦意，曼陀罗花与莲花及，
乌巴拉等一切芳香花，花鬘善饰悦意皆供养。
殊胜妙香夺意遍香气，香烟云聚亦复献于彼，
各种饮食多样俱备之，神馐食品亦复敬献供。
金色莲花排列闪耀的，珍宝灯具亦当敬献供，
地面铺陈涂香敷饰处，悦意鲜花散撒当铺陈。
殊胜宫殿赞歌悦意音，珍珠宝物饰垂美灿耀，
广大虚空庄严彼等物，亦献慈悲自性具足尊。
珍宝伞盖美丽金伞柄，周围庄严形相悦意具，
形状美妙悦目高举起，常时献给诸佛能仁尊。
除此之外诸多供养云，音乐美妙悦意声韵具，
能够安抚众生诸苦痛，愿彼云聚各自安住住。
一切珍贵正法宝及诸，佛塔佛像等处我愿愿，
珍宝鲜花等物如雨降，绵绵不绝常时降注注。
如同文殊菩萨等圣尊，如何供养诸佛胜者众，
如是我亦供养诸如来，怙主及其眷属佛子众。
向诸功德海洋尊者前，以广海支分赞颂音赞叹，
愿此美妙赞颂云海中，定当普遍生起扩展展。
曼达拉供养：
嗡班匝萨埵萨玛雅，嘛努巴拉雅，班匝萨埵喋诺巴迪叉，知卓美巴哇，苏多卡友美巴哇，苏多卡友美巴哇，阿努拉多美巴哇，萨尔瓦悉地曼美扎雅叉，萨尔瓦嘎尔玛苏加美，即当西日样古鲁吽，哈哈哈哈霍，巴嘎问萨尔瓦达塔嘎达，班匝玛美母杂，班这巴哇玛哈萨玛雅萨埵阿。
（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，金刚萨埵百字明，汉语拟音）
如是念诵百字明咒同时顺时针擦拭曼达拉尘土，按照传统做法放置花束，念诵：
嗡班匝布米啊吽，纯净基地具大力黄金地基。嗡班匝热给啊吽，外环绕铁围山墙环绕中央，中央为山王妙高山，东胜身洲，南赡部洲，西牛货洲，北俱卢洲，身洲与胜身洲，垂尾洲与垂尾别洲，动洲与胜道行洲，恶音洲与恶音对洲，珍宝山，如意树，如意牛，无需耕种之庄稼，珍宝轮，珍宝宝石，珍宝王后，珍宝大臣，珍宝象，珍宝骏马，珍宝将军，大宝藏瓶，嬉女，鬘女，歌女，舞女，花女，香女，灯女，涂香女，日，月，珍宝伞，四方得胜宝幢，中央天人圆满财富无所缺，广大如海微尘数无法计量供养摆设，供养上师本尊佛菩萨勇父空行护法众。
;


 །ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ། །བཞེས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །ཞེས་དང་། ས་གཞི་སྤོས་ཆུས་བྱུགས་ཤིང་མེ་ཏོག་བཀྲམ། །རི་རབ་གླིང་བཞི་ཉི་ཟླས་བརྒྱན་པ་འདི། །སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་དམིགས་ཏེ་ཕུལ་བ་ཡིས། །འགྲོ་ཀུན་རྣམ་དག་ཞིང་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །ཞེས་དང་། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་བཞུགས་པ་ཡི། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་། །ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས། །དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་མ་
ལུས་ལ། །གླིང་བཞི་རི་རབ་བཅས་པ་དང་། གླིང་བཞི་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་དང་། །བྱེ་བ་འབུམ་དང་དུང་ཕྱུར་ཏེ། །མཎྜལ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་ནི། །མོས་བློས་གོང་མ་རྣམས་ལ་འབུལ། །ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་བཞེས་སུ་གསོལ། །བཞེས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །ༀ་མཎྜལ་པཱུ་ཛ་མི་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ། མཉེས་བྱེད་མཎྜལ་བཟང་པོ་འདི་ཕུལ་བས། །བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་བར་ཆད་མི་འབྱུང་ཞིང་། དུས་གསུམ་བདེར་གཤེགས་དགོངས་པ་རྟོགས་པ་དང་། །སྲིད་པར་མི་འཁྲུལ་ཞི་བར་མི་གནས་ཤིང་། །ནམ་མཁའ་མཉམ་པའི་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བར་ཤོག །ཅེས་པའི་བར་ཐམས་ཅད་སྦྲེལ་བའམ་ཚིགས་བཅད་རྣམས་ཁོ་ན་བརྗོད་པས་ཀྱང་འཐུས་སོ། ༈ །གསུམ་པ་སྡིག་པ་བཤགས་པའི་ཡན་ལག་ནི་མཚམས་མེད་སྤྱད་པའི་སྡིག་པའང་སྦྱང་ནུས་པར་གསུངས་པས་གཙོ་བོར་ཕུང་པོ་གསུམ་པའི་མདོ་འདོན་པ་འདི་ཉིད་གལ་ཆེ་སྟེ། ཐོག་མར་མདུན་དུ་སངས་རྒྱས་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་གསལ་བར་དམིགས་པའི་དྲུང་དུ་སྙིང་ཐག་པ་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་བའི་བློས། སེམས་
ཅན་ཐམས་ཅད་རྟག་པར་བླ་མ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཆོས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིན་ཆེན་འོད་འཕྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀླུ་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་ཚལ་ལོ། །དཔའ་བོའི་སྡེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་དགྱེས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིན་ཆེན་མེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིན་ཆེན་ཟླ་འོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཐོང་བ་དོན་ཡོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིན་ཆེན་ཟླ་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དྲི་མ་མེད་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་བྱིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚངས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚངས་པས་བྱིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆུ་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆུ་ལྷའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་བཟང་
ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཙན་དན་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཟི་བརྗིད་མཐའ་ཡས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འོད་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མྱ་ངན་མེད་པའི་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྲེད་མེད་ཀྱི་བུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མེ་ཏོག་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཚངས་པའི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་རོལ་པ་མངོན་པར་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་པདྨའི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་རོལ་པ་མངོན་པར་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ནོར་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དྲན་པའི་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཚན་དཔལ་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་གྲགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དབང་པོའི་ཏོག་གི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གནོན་པའི་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཡུལ་ལས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་པར་གནོན་པས་གཤེགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀུན་ནས་སྣང་བ་བཀོད་པའི་དཔལ་ལ་
ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིན་ཆེན་པདྨ་རྣམ་པར་གནོན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེའི་པདྨ་ལ་རབ་ཏུ་བཞུགས་པ་རི་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

直译：
以大悲心为利众生祈请受纳。受纳后祈请加持。
地基涂抹香水散鲜花，须弥四洲日月作庄严，
观想佛刹而作此供养，愿诸众生行于清净刹。
十方三世所住的，诸佛菩萨众尊及，
上师金刚阿阇黎，本尊圣众眷属俱，
三世一切善逝尊，四洲须弥山及，
四洲俱胝百千亿，万亿兆数无量刹，
总集为一曼达拉，意中敬献诸圣尊。
以大悲心慈念受，受纳后请作加持。
嗡曼达拉布札米嘎萨姆札斯巴拉纳萨玛耶啊吽。
（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，曼达供养海云供养誓句，汉语拟音）
献此悦意胜妙曼达拉，菩提道上障碍不生起，
证悟三世善逝意趣已，不迷轮回不住寂灭中，
愿度如空无边诸众生。
以上全部连接念诵或只诵偈颂部分亦可。
第三，忏悔罪业支：据说能净化包括无间罪在内的罪业，主要诵读《三蕴经》尤为重要。首先，明观前方三十五佛，在其面前以至诚忏悔罪业的心念：
"一切众生恒常皈依上师，皈依佛，皈依法，皈依僧。顶礼世尊、如来、应供、正等正觉释迦牟尼佛。顶礼金刚精髓摧破佛。顶礼宝光佛。顶礼龙自在王佛。顶礼勇猛军佛。顶礼吉祥喜佛。顶礼宝火佛。顶礼宝月光佛。顶礼有益见佛。顶礼宝月佛。顶礼无垢佛。顶礼吉祥施佛。顶礼清净佛。顶礼清净施佛。顶礼水天佛。顶礼水天神佛。顶礼吉祥贤佛。顶礼栴檀吉祥佛。顶礼无量威光佛。顶礼光明吉祥佛。顶礼无忧吉祥佛。顶礼无爱子佛。顶礼花吉祥佛。顶礼如来梵光游戏神通佛。顶礼如来莲花光游戏神通佛。顶礼财吉祥佛。顶礼念吉祥佛。顶礼名称吉祥极著名佛。顶礼帝幢王佛。顶礼极胜吉祥佛。顶礼战胜佛。顶礼善胜行佛。顶礼周遍庄严吉祥佛。顶礼宝莲胜行佛。顶礼如来、应供、正等正觉、安住于宝莲座的山王佛。"
;


 །དེ་དག་ལ་སོགས་པ་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ཇི་སྙེད་ཅིག་བཞུགས་ཏེ་འཚོ་ཞིང་གཞེས་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། བདག་གིས་སྐྱེ་བ་འདི་དང་། སྐྱེ་བ་ཐོག་མ་དང་མཐའ་མ་མ་མཆིས་པ་ནས། འཁོར་བ་ན་འཁོར་བའི་སྐྱེ་གནས་ཐམས་ཅད་དུ་སྡིག་པའི་ལས་བགྱིས་པ་དང་། བགྱིད་དུ་སྩལ་བ་དང་། བགྱིས་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའམ། མཆོད་རྟེན་གྱི་དཀོར་རམ། དགེ་འདུན་གྱི་དཀོར་རམ། ཕྱོགས་བཅུའི་དགེ་འདུན་གྱི་དཀོར་
ཕྲོགས་པ་དང་། འཕྲོག་ཏུ་སྩལ་བ་དང་། འཕྲོག་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའམ། མཚམས་མ་མཆིས་པ་ལྔའི་ལས་བགྱིས་པ་དང་། བགྱིད་དུ་སྩལ་བ་དང་། བགྱིས་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའམ། མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། འཇུག་ཏུ་སྩལ་བ་དང་། འཇུག་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའམ། ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་གང་གིས་བསྒྲིབས་ནས། བདག་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་མཆི་བའམ། དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་མཆི་བའམ། ཡི་དྭགས་ཀྱི་ཡུལ་དུ་མཆི་བའམ། ཡུལ་མཐའ་ཁོབ་ཏུ་སྐྱེ་བའམ། ཀླ་ཀློར་སྐྱེ་བའམ། ལྷ་ཚེ་རིང་པོ་རྣམས་སུ་སྐྱེ་བའམ། །དབང་པོ་མ་ཚང་བར་འགྱུར་བའམ། ལྟ་བ་ལོག་པར་འཛིན་པར་འགྱུར་བའམ། སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ་ལ་མཉེས་པར་མི་བགྱིད་པར་འགྱུར་བའི་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་གང་ལགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡེ་ཤེས་སུ་གྱུར་པ། སྤྱན་དུ་གྱུར་པ། དབང་དུ་གྱུར་
པ། ཚད་མར་གྱུར་པ། མཁྱེན་པ། གཟིགས་པ། དེ་དག་གི་སྤྱན་སྔར་མཐོལ་ལོ་འཆགས་སོ། མི་འཆབ་བོ། མི་སྦེད་དོ། སླན་ཆད་ཀྱང་གཅོད་ཅིང་སྡོམ་པར་བགྱིད་ལགས་སོ། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། བདག་གིས་སྐྱེ་བ་འདི་དང་སྐྱེ་བ་ཐོག་མ་དང་མཐའ་མ་མ་མཆིས་པ་ནས། འཁོར་བ་ན་འཁོར་བའི་སྐྱེ་བ་གཞན་དག་ཏུ་སྦྱིན་པ་ཐ་ན་དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་སྐྱེས་པ་ལ་ཟས་ཁམ་གཅིག་ཙམ་བསྩལ་བའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་གང་ལགས་པ་དང་། བདག་གིས་ཚུལ་ཁྲིམས་བསྲུངས་བའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་གང་ལགས་པ་དང་། བདག་གིས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་གང་ལགས་པ་དང་། བདག་གིས་སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བགྱིས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་གང་ལགས་པ་དང་། བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་གང་ལགས་པ་དང་།
བདག་གིས་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དགེ་བའི་རྩ་བ་གང་ལགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ཤིང་བཟླུམས་ཏེ། བསྡོམས་ནས་བླ་ན་མ་མཆིས་པ་དང་། གོང་ན་མ་མཆིས་པ་དང་། གོང་མའི་ཡང་གོང་མ་བླ་མའི་ཡང་བླ་མར་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བས། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་བགྱིའོ། །ཇི་ལྟར་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྔོས་པ་དང་། ཇི་ལྟར་མ་བྱོན་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་འགྱུར་བ་དང་། ཇི་ལྟར་ད་ལྟར་བྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་མཛད་པ་བཞིན་དུ་བདག་གིས་ཀྱང་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་བགྱིའོ། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སོ་སོར་བཤགས་སོ། བསོད་ནམས་ཐམས་ཅད་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །བདག་གིས་བླ་ན་
མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །མི་མཆོག་རྒྱལ་བ་གང་དག་ད་ལྟར་བཞུགས་པ་དང་། །གང་དག་འདས་པ་དག་དང་དེ་བཞིན་གང་མ་བྱོན། ཡོན་ཏན་བསྔགས་པ་མཐའ་ཡས་རྒྱ་མཚོ་འདྲ་ཀུན་ལ། །ཐལ་མོ་སྦྱར་བར་བགྱིས་ཏེ་སྐྱབས་སུ་ཉེ་བར་མཆིའོ།

直译：
彼等及十方一切世界中，如来应供正等正觉世尊，凡所有住世安乐存在的佛世尊，祈请彼等一切垂念于我。我于此生及无始无终以来，于轮回中一切转生处所造作罪业，及教唆他作，及随喜他作，或夺取佛塔财物，或夺取僧众财物，或夺取十方僧众财物，或教唆他夺取，或随喜他夺取，或造五无间罪业，或教唆他造，或随喜他造，或行持十不善业道，或教唆他行，或随喜他行，因此等业障覆蔽，使我堕入地狱，或生旁生界，或生饿鬼境，或生边地，或生蛮族，或生长寿天，或感官不全，或持邪见，或于佛出世不生欢喜之业障，如是一切，于佛世尊成为智慧，成为眼目，成为权威，成为量度，了知，观照，于彼等前发露忏悔，不覆不藏，今后亦断除防护。
祈请彼等一切佛世尊垂念于我。我于此生及无始无终以来，于轮回中其他转生处所，乃至施与旁生一口食物等布施善根，以及我守持戒律之善根，以及我住于梵行之善根，以及我令众生成熟之善根，以及我发菩提心之善根，以及我无上智慧之善根，将此等一切汇聚合并，总结后以无上，无等，超胜于胜，超越于超胜而作回向，回向于无上正等正觉菩提。如同过去诸佛世尊作回向，如同未来诸佛世尊将作回向，如同现在诸佛世尊作回向般，我亦如是作回向。一切罪业各别忏悔，随喜一切福德，劝请祈祷一切佛陀，愿我获得无上殊胜智慧。
人中最胜现住诸佛及，所有过去以及未来佛，功德赞叹无边如大海，双手合掌我近前皈依。


 ཞེས་དང་། ལུས་ཀྱི་ལས་ནི་རྣམ་པ་གསུམ། །ངག་གི་རྣམ་པ་བཞི་དག་དང་། །གང་ཡང་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་གསུམ་པོ། །མི་དགེ་བཅུ་པོ་སོ་སོར་བཤགས། །ཐོག་མ་མེད་ནས་ད་ལྟའི་བར། མི་དགེ་བཅུ་དང་མཚམས་མེད་ལྔ། །སེམས་ནི་ཉོན་མོངས་དབང་གྱུར་པའི། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བཤགས་པར་བགྱི། །བདག་དང་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྡིག་པའི་ལས། །ཉེས་པར་གྱུར་གང་མཐོལ་ཞིང་བཤགས་པར་བགྱི། །སླན་ཅད་ནམ་ཡང་བགྱིད་པར་མ་གྱུར་ཅིག །ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པའང་གཏན་དུ་ཟད་བྱེད་ཤོག །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དབང་གིས་ནི། །ལུས་དང་ངག་དང་དེ་
བཞིན་ཡིད་ཀྱིས་ཀྱང་། །སྡིག་པ་བདག་གིས་བགྱིས་པ་ཅི་མཆིས་པ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་སོ་སོར་བཤགས། །མཚམས་མེད་ལྔ་པོ་དག་གི་སྡིག་པ་རྣམས། །གང་གིས་མི་ཤེས་དབང་གིས་བྱས་པ་དག །དེ་ཡིས་ལྟུང་བ་བཤགས་པ་འདི་བཏོན་པས། །དེ་དག་མ་ལུས་ཡོངས་སུ་བྱང་བར་གྱུར། །ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་གསེར་འོད་དམ་པའི་མདོ་ལས་གསུངས་པའི་བཤགས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་རྐང་གཉིས་དམ་པ་དག །ཐུགས་བརྩེ་ཐུགས་རྗེ་ལྡན་པའི་ཐུགས། །གང་དག་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ན། །བཞུགས་པ་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །བདག་གིས་སྔོན་ཆད་སྡིག་པའི་ལས། །ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་གང་བགྱིས་པ། །སྟོབས་བཅུའི་སྤྱན་སྔར་མཆིས་ནས་ནི། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བཤགས་པར་བགྱི། །ཕ་མ་དག་ཏུ་མི་འཛིན་དང་། །སངས་རྒྱས་རྣམས་སུ་མི་འཛིན་དང་། །དགེ་བ་དག་ཏུ་མི་འཛིན་པས། །སྡིག་པ་བདག་གིས་གང་བགྱིས་དང་། །ཕྱུག་པའི་རྒྱགས་པས་
དྲེགས་པ་དང་། །རིགས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱགས་པ་དང་། །གཞོན་པའི་རྒྱགས་པས་དྲེགས་པ་ཡིས། །བདག་གིས་སྡིག་པ་གང་བགྱིས་དང་། །ཉེས་པའི་དམིགས་སུ་མ་མཐོང་བས། །ཉེས་པར་བགྱིས་པའི་ལས་དང་ནི། །ཉེས་པར་བསམ་ཤིང་ཉེས་སྨྲ་བའི། །སྡིག་ལས་བདག་གིས་གང་བགྱིས་དང་། །བྱིས་པའི་བློ་ཡིས་འཇུག་པ་དང་། །མི་ཤེས་མུན་པའི་སེམས་དང་ནི། །སྡིག་པའི་གྲོགས་པོའི་དབང་གྱུར་དང་། །ཉོན་མོངས་རྣམ་པར་འཁྲུགས་སེམས་དང་། །རྩེད་མོར་དགའ་བའི་དབང་ཉིད་དང་། །མྱ་ངན་དང་ནི་ནད་དབང་དང་། །ནོར་གྱིས་མ་ཆོག་ཉེས་པ་ཡིས། །བདག་གིས་སྡིག་པ་གང་བགྱིས་དང་། །འཕགས་མིན་སྐྱེ་བོ་འདྲེ་བ་དང་། །ཕྲག་དོག་སེར་སྣ་སྒྱུ་དང་ནི། །གཡོ་དང་དབུལ་བའི་ཉེས་པ་ཡིས། །བདག་གིས་སྡིག་པ་གང་བགྱིས་དང་། །ཕོངས་དང་རྒུད་པའི་དུས་ཀྱི་ཚེ། །འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་འཇིགས་བརྒྱུད་དང་། །ཕྱུག་པོ་མ་ཡིན་
གྱུར་པ་ཡིས། །བདག་གིས་སྡིག་པ་གང་བགྱིས་དང་། །གཡོ་བའི་སེམས་ཀྱི་དབང་ཉིད་དང་། །འདོད་དང་ཁྲོ་བའི་དབང་ཉིད་དང་། །བཀྲེས་དང་སྐོམ་པས་ཉེན་པ་ཡིས། །བདག་གིས་སྡིག་པ་གང་བགྱིས་དང་། །བཟའ་བ་དག་དང་བཏུང་བ་དང་། །བུད་མེད་སྒྱུ་དང་གོས་ཀྱི་ཕྱིར། །ཉོན་མོངས་གདུང་བ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །བདག་གིས་སྡིག་པ་གང་བགྱིས་དང་། །ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་སྡིག །ཉེས་སྤྱད་རྣམ་པ་གསུམ་བསགས་ན། །འདི་འདྲའི་ཚུལ་གྱིས་གང་བགྱིས་པ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་འཆགས་སོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་ཆོས་རྣམས་དང་། །དེ་བཞིན་ཉན་ཐོས་རྣམས་ལ་ཡང་། །གུས་པ་མ་ལགས་གང་བགྱིས་པ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་འཆགས་སོ། །གང་ཡང་རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཡང་། །གུས་པ་མ་ལགས་བགྱིས་པ་རྣམས། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་འཆགས་སོ། །དམ་ཆོས་སྨྲ་བ་རྣམས་
ལ་ཡང་། །གུས་པ་མ་ལགས་བགྱིས་པ་དང་། །ཆོས་ལའང་གུས་པར་མ་བགྱིས་པ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་འཆགས་སོ། །བདག་གིས་རྟག་ཏུ་མི་ཤེས་པས། །དམ་པའི་ཆོས་ནི་སྤངས་བ་དང་། །ཕ་མ་རྣམས་ལ་མ་གུས་དང་། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་འཆགས་སོ། །བླུན་པ་དང་ནི་བྱིས་པ་དང་། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དང་། །ང་རྒྱལ་དྲེགས་པས་བསྒྲིབས་བགྱིས་པ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་འཆགས་སོ།

直译：
以及：
身业有三种，语业有四种，
以及意三种，十不善各忏。
从无始至今，十不善五无间，
因烦恼所控心，一切罪忏悔。
我与诸众生所作罪业行，
凡成过错者发露忏悔之。
从今往后愿永不再造作，
业障亦愿得永尽无余尽。
因贪嗔痴力，身语及意业，
我所造诸罪，无论有几何，
彼等一切罪，我今各别忏。
五无间重罪，因不知而造，
诵此忏悔文，愿彼尽无余。
另外，《金光明经》中所说的忏悔：
佛陀二足尊，具慈悲之心，
凡住于十方，世间者垂念。
我昔所造作，极难忍罪业，
至十力前来，彼等皆忏悔。
不敬父母尊，不敬诸佛陀，
不敬诸善行，因此造诸罪。
因富贵所傲，种姓财富慢，
以及年少慢，我所造诸罪。
不见过失患，造作不善业，
不善思恶语，我所造诸罪。
以愚童行为，无知黑暗心，
恶友所引导，烦恼扰乱心，
贪爱嬉戏力，忧伤与病力，
不满财富过，我所造诸罪。
非圣交往及，嫉妒吝啬诈，
虚假贫困过，我所造诸罪。
贫穷衰败时，贪欲恐惧连，
不得为富者，我所造诸罪。
以虚妄心力，贪欲忿怒力，
饥渴所逼迫，我所造诸罪。
为食物饮料，女人欺骗衣，
各种烦恼苦，我所造诸罪。
身语意恶行，积集三种过，
如是方式造，彼等我忏悔。
于诸佛法及，声闻众之前，
所作不恭敬，彼等我忏悔。
于诸独觉及，菩萨众之前，
所作不恭敬，彼等我忏悔。
于说正法者，所作不恭敬，
于法不恭敬，彼等我忏悔。
我常以无知，舍弃正妙法，
于父母不敬，彼等我忏悔。
因愚昧幼稚，贪嗔及无明，
傲慢所障蔽，彼等我忏悔。


 །བདག་གིས་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་དུ། །སྟོབས་བཅུ་རྣམས་ལ་མཆོད་པར་བགྱི། །བདག་གིས་ཕྱོགས་བཅུའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ལས་གདོན་པར་བགྱི། །སེམས་ཅན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀུན། །ས་བཅུ་ལ་ནི་དགོད་པར་བགྱི། །ས་བཅུ་ལ་ནི་གནས་ནས་ཀྱང་། །ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་གྱུར་ཅིག །ཇི་སྲིད་སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོ་ལས། །དེ་ཀུན་མཐར་གྱིས་ནུབ་སྲིད་དུ། །སེམས་ཅན་རེ་རེའི་ཕྱིར་
ཡང་ནི། །བསྐལ་པ་བྱེ་བར་སྤྱད་པར་བགྱི། །གསེར་འོད་དམ་པ་ཞེས་བགྱི་བ། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱང་བགྱིད་པ། །ཟབ་མོ་དག་ནི་སྟོན་པ་འདི། །སེམས་ཅན་དེ་དག་སྟོན་པ་བགྱི། །གང་གིས་བསྐལ་པ་སྟོང་རྣམས་སུ། །སྡིག་པ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་བགྱིས། །ལན་ཅིག་རབ་ཏུ་བཤགས་པ་ཡིས། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བྱང་བར་འགྱུར། །གང་གིས་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་རྣམས། །མྱུར་དུ་ཡང་དག་ཟད་འགྱུར་བ། །གསེར་འོད་དམ་པ་དགེ་བ་ཡིས། །བཤགས་པ་འདི་དག་བཤགས་ནས་ནི། །དགོངས་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་རྣམས། །བདག་ལ་རྣམ་པར་གཟིགས་སུ་གསོལ། །ཐུགས་རྗེ་ལྡན་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་ནི། །ནོངས་པ་རབ་ཏུ་གཟུང་དུ་གསོལ། །བདག་གིས་བསྐལ་པ་བརྒྱ་རྣམས་སུ། །སྔོན་ཅད་སྡིག་པ་གང་བགྱིས་པ། །དེ་ཕྱིར་བདག་ནི་མྱ་ངན་སེམས། །ཕོངས་དང་མྱ་ངན་འཇིགས་པས་གཟིར། །སྡིག་པའི་ལས་ལ་འཇིགས་པར་བགྱིད། །ཡིད་ནི་
རྟག་ཏུ་དམན་པར་གྱུར། །གང་དང་གང་དུ་སྤྱོད་བགྱིད་པ། །བདག་ནི་གང་དུའང་དགའ་མ་མཆིས། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ལྡན། །འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་འཇིགས་སེལ་བས། །ནོངས་པ་རབ་ཏུ་གཟུང་བར་གསོལ། །འཇིགས་པ་དག་ལས་བདག་ཐར་མཛོད། །བདག་ཉིད་ཉོན་མོངས་ལས་རྣམས་ཀྱི། །དྲི་མ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་སོལ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ལ་ནི། །སྙིང་རྗེའི་ཆུ་ཡིས་བཀྲུ་བར་གསོལ། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བཤགས་པར་བགྱི། །སྔོན་ཆད་བདག་གིས་གང་བགྱིས་དང་། །ད་ལྟར་བདག་གི་སྡིག་པ་གང་། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་འཆགས་སོ། །ནོངས་པར་བགྱིས་པའི་ལས་རྣམས་ཀུན། །སླན་ཅད་མི་བགྱིད་བསྡམ་པར་བགྱི། །བདག་གིས་ནོངས་པར་བགྱིས་པ་གང་། །སྡིག་དེ་འཆབ་པར་མི་བགྱིའོ། །ལུས་ཀྱི་ལས་ནི་རྣམ་གསུམ་དང་། །ངག་གི་རྣམ་པ་བཞི་དག་དང་། །ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པ་གསུམ་པོ་
རྣམས། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་འཆགས་སོ། །ལུས་ཀྱིས་བགྱིས་དང་ངག་གི་ལས། །ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་བསམས་པ་དང་། །ལས་རྣམས་བཅུ་པོ་བགྱིས་པ་དག །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་འཆགས་སོ། །བདག་གིས་སྡིག་པའི་ལས་གང་དག །མི་འདོད་འབྲས་བུ་ཐོབ་བགྱིད་པ། །སངས་རྒྱས་སྤྱན་སྔར་མཆིས་ནས་ནི། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བཤགས་པར་བགྱི། །ཞེས་དང་། བསྡུས་པར་ན། མདོ་དེ་ཉིད་ལས་འབྱུང་བའི། སྲིད་འགྲོ་ཉམ་ངར་བྱིས་པའི་བློ་ཡིས་ནི། །ཤིན་ཏུ་མི་བཟང་སྡིག་པ་གང་བགྱིས་པ། །སྟོབས་བཅུ་མངའ་བའི་སྤྱན་སྔར་མཆིས་ནས་ནི། །སྡིག་པ་དེ་ཀུན་སོ་སོར་བཤགས་པར་བགྱི། །སྐྱེ་བ་ཉམ་ང་སྲིད་པ་ཉམ་ང་དང་། །འཇིག་རྟེན་ཉམ་ང་གཡོ་སེམས་ཉམ་ང་བར། །ལུས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཉམ་ང་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །བདག་གིས་སྡིག་པ་གང་བསགས་དེ་འཆགས་སོ།

直译：
我于十方世界中，供养具十力诸佛，
我于十方众生众，解脱一切诸苦难。
不可思议诸众生，我当安置十地中，
住于十地之后时，愿皆成就如来果。
只要苦海未尽时，为度一一诸众生，
我当百千俱胝劫，精进修行不止息。
名为《金光明》妙经，能令一切业清净，
此甚深法之教示，我为众生宣说之。
若人千劫之中造，极为难忍诸恶业，
一次至诚作忏悔，彼等一切得清净。
能令业障诸过失，迅速彻底得消尽，
以此金光明善法，作此忏悔之后时，
祈请诸佛以智慧，慈悲垂视于我身。
以具悲心之意乐，祈请摄受我过失。
我于百劫之时中，往昔所造诸罪业，
因此我心生忧伤，贫穷忧苦怖所逼。
畏惧所作诸罪业，心意恒时生卑劣，
无论何处何行为，我皆不得欢喜心。
一切诸佛具大悲，能除众生诸恐惧，
祈请摄受我过失，救我解脱诸怖畏。
我身烦恼诸业行，垢染如来请清除，
祈请诸佛以大悲，甘露为我作沐浴。
一切罪业我忏悔，往昔所作诸过错，
现今我身之罪业，彼等一切我忏悔。
所造一切过失业，今后不为誓约束，
我所造作诸过失，此罪不欲作隐藏。
身业有三种行为，语业有四种行为，
意业有三种行为，彼等一切我忏悔。
身所造作语业行，意之所有诸思惟，
十种业行所作罪，彼等一切我忏悔。
我所造作恶业行，能得不欲之果报，
至诸佛陀面前时，彼等一切当忏悔。
以及，简而言之，同一经中所说：
轮回恐怖幼稚心，造作极不善恶业，
至十力尊面前时，彼等诸罪各忏悔。
生有恐怖轮回怖，世间恐怖妄念怖，
身之行为种种怖，我所积业皆忏悔。


 །བྱིས་པ་བླུན་བྱས་ཉོན་མོངས་ཉམ་ང་དང་། །སྡིག་པའི་གྲོགས་དང་ཕྲད་པ་ཉམ་ང་དང་། །སྲིད་
པ་ཉམ་ང་འདོད་ཆགས་ཉམ་ང་དང་། །ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་མུན་པ་ཉམ་ང་དང་། །ངལ་བའི་ཉམ་ང་དུས་ཀྱི་ཉམ་ང་དང་། །བསོད་ནམས་བསྒྲུབ་པ་ཉམ་ང་དག་གིས་ཀྱང་། །རྒྱལ་བ་ཡང་དག་མངོན་སུམ་མཆིས་ནས་ནི། །སྡིག་པ་དེ་ཀུན་སོ་སོར་བཤགས་པར་བགྱི། །ཞེས་དང་། སྤྱོད་འཇུག་ལས་བཤགས་པའི་སྐབས་སུ་འབྱུང་བ། དེ་བས་རྒྱལ་བ་འགྲོ་བའི་མགོན། །འགྲོ་བ་སྐྱོབ་པའི་དོན་བརྩོན་པ། །སྟོབས་ཆེན་འཇིགས་པ་ཀུན་སེལ་བ། །དེ་རིང་ཉིད་ནས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །དེ་ཡིས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་ཆོས། །འཁོར་བའི་འཇིགས་པ་སེལ་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ལ་ཡང་། །དེ་བཞིན་ཡང་དག་སྐྱབས་སུ་མཆི། །བདག་ནི་འཇིགས་པས་རྣམ་སྐྲག་ནས། །ཀུན་ཏུ་བཟང་ལ་བདག་ཉིད་འབུལ། །འཇམ་པའི་དབྱངས་ལའང་བདག་ཉིད་ཀྱིས། །བདག་གི་ལུས་འདི་དབུལ་བར་བགྱི། །ཐུགས་རྗེའི་སྤྱོད་པ་མ་འཁྲུལ་བ། །སྤྱན་རས་གཟིགས་མགོན་དེ་ལ་
ཡང་། །ཉམ་ཐག་ང་རོས་འོ་དོད་འབོད། །སྡིག་ལྡན་བདག་ལ་བསྐྱབས་ཏུ་གསོལ། །འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང་། །ས་ཡི་སྙིང་པོ་དག་དང་ནི། །ཐུགས་རྗེ་ཆེ་མགོན་ཐམས་ཅད་ལ། །སྐྱབས་ཚོལ་སྙིང་ནས་འོ་དོད་འབོད། །གང་ཞིག་མཐོང་ན་གཤིན་རྗེ་ཡི། །ཕོ་ཉ་ལ་སོགས་སྡང་བ་རྣམས། །སྐྲག་ནས་ཕྱོགས་བཅུར་འབྱེར་བྱེད་པ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །སྔོན་ཆད་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་ལས་འདས། །ད་ནི་འཇིགས་པ་ཆེ་མཐོང་ནས། །ཁྱོད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་ལགས་ཀྱིས། །འཇིགས་པ་མྱུར་དུ་གསལ་དུ་གསོལ། ཞེས་དང་། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དབང་གིས་ནི། །ལུས་དང་ངག་དང་དེ་བཞིན་ཡིད་ཀྱིས་ཀྱང་། །སྡིག་པ་བདག་གིས་བགྱིས་པ་ཅི་མཆིས་པ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་སོ་སོར་བཤགས། །ཞེས་པ་རྣམས་སོ། །སྤྱི་བཤགས་བྱེད་པར་སྤྲོ་ན། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་
ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དང་། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་ཚེ་འཁོར་བ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ཐ་མ་ད་ལྟ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་གི་དབང་གིས་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྡིག་པ་མི་དགེ་བ་བཅུ་བགྱིས་པ་དང་། མཚམས་མ་མཆིས་པ་ལྔ་བགྱིས་པ་དང་། དེ་དག་ཉེ་བ་ལྔ་བགྱིས་པ་དང་། སོ་སོར་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་དང་འགལ་བ་བགྱིས་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་དང་འགལ་བ་བགྱིས་པ་དང་། གསང་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང་འགལ་བ་བགྱིས་པ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གནོད་པ་བགྱིས་པ་དང་། དམ་པའི་ཆོས་སྤངས་པ་དང་། འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ལ་སྐུར་བ་བཏབ་པ་དང་། ཕ་དང་མ་ལ་མ་གུས་པ་བགྱིས་པ་དང་། མཁན་པོ་དང་སློབ་དཔོན་ལ་མ་གུས་པ་བགྱིས་པ་དང་། གྲོགས་ཚངས་
པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་མ་གུས་པ་བགྱིས་པ་ལ་སོགས་མདོར་ན་མཐོ་རིས་དང་ཐར་པའི་གེགས་སུ་གྱུར་ཅིང་། འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་གི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཉེས་པ་དང་། ལྟུང་བའི་ཚོགས་ཅི་མཆིས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དང་། དགེ་འདུན་བཙུན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་མཐོལ་ལོ་བཤགས་སོ། མི་འཆབ་བོ། མི་སྦེད་དོ། དེ་ལྟར་མཐོལ་ཞིང་བཤགས་ན་བདག་བདེ་བ་ལ་རེག་པར་གནས་པར་འགྱུར་གྱིས། མ་མཐོལ་མ་བཤགས་ན་དེ་ལྟར་མི་འགྱུར་བ་ལགས་སོ། །ཞེས་པ་ལན་གསུམ་བརྗོད་དོ།

直译：
童稚愚行烦恼险怖及，遇恶知识险怖轮回险，
贪欲险怖嗔恚险怖及，愚痴黑暗险怖疲倦险，
时间险怖修积福德险，至诸胜者真实面前时，
彼等诸罪各别我忏悔。
以及，《入行论》中忏悔部分所说：
因此胜者众生怙，勤于救护众生者，
大力能除一切怖，从今归依诸佛尊。
彼所证悟妙法藏，能除轮回诸怖畏，
以及菩萨众会前，如是真实我归依。
我因恐怖极战栗，将身奉献普贤尊，
亦以我身敬献于，文殊菩萨圣尊前。
悲行无谬大怙主，观世音前我亦复，
悲泣痛呼作求救，罪业深重祈救护。
圣者虚空藏菩萨，地藏菩萨诸大尊，
以及具大悲怙尊，诚心求救发悲呼。
彼等见之阎罗使，及余憎恶众生辈，
惊惧四散十方逃，金刚手前我归依。
往昔违越尊教敕，今见大怖生畏惧，
我今皈依于尊前，祈请速疾消除怖。
以及：
因贪嗔痴力故，身语及意业，
我所造诸罪，一切各别忏。
以上是忏悔文。如欲作总忏悔，可念：
上师大金刚持等十方诸佛菩萨一切圣僧尊前，祈请垂念我。我某某名者从无始轮回以来至今，因贪嗔痴烦恼力，以身语意三门所造十不善业，及造五无间罪，及造五近无间罪，违背别解脱戒，违背菩萨学处，违背密咒誓句，损害三宝，舍弃正法，诽谤圣僧，不敬父母，不敬亲教师阿阇黎，不敬同修净行道友等，总之一切成为人天解脱障碍，成为轮回恶趣之因的过失堕罪，如是一切，于上师大金刚持等十方诸佛菩萨一切圣僧尊前，发露忏悔，不覆不藏。如是发露忏悔，我将安住于快乐；若不发露不忏悔，则不会如是。
如是念诵三遍。


 །བཞི་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའི་ཡན་ལག་ནི། སྤྱོད་འཇུག་ལས་འབྱུང་བའི། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ངན་སོང་གི །སྡུག་བསྔལ་ངལ་བསོའི་དགེ་བ་དང་། །སྡུག་བསྔལ་ཅན་དག་བདེར་གནས་ལ། །དགའ་བས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། །བྱང་ཆུབ་རྒྱུར་གྱུར་དགེ་བསགས་པ། །དེ་ལ་
རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། །ལུས་ཅན་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས། །ངེས་པར་ཐར་ལ་ཡི་རང་ངོ་། །སྐྱོབ་པ་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་དང་། །རྒྱལ་སྲས་ས་ལའང་ཡི་རང་ངོ་། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་མཛད་པའི། །ཐུགས་བསྐྱེད་དགེ་བ་རྒྱ་མཚོ་དང་། །སེམས་ཅན་ཕན་པར་མཛད་པ་ལ། །དགའ་བས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། །ཞེས་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་ཀུན་དང་སངས་རྒྱས་སྲས། །རང་རྒྱལ་རྣམས་དང་སློབ་དང་མི་སློབ་དང་། །འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་བསོད་ནམས་གང་ལ་ཡང་། །དེ་དག་ཀུན་གྱི་རྗེས་སུ་བདག་ཡི་རང་། །ཞེས་པའོ། །ལྔ་པ་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བར་སྐུལ་བའི་ཡན་ལག་ནི། སྤྱོད་འཇུག་ལས་འབྱུང་བའི། ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་གྱི་སངས་རྒྱས་ལ། །ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གསོལ་བ་ནི། །སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་མུན་འཐོམས་ལ། །ཆོས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ་སྦར་དུ་གསོལ། །ཞེས་དང་། གང་རྣམས་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་སྒྲོན་མ་དག །བྱང་ཆུབ་རིམ་པར་སངས་རྒྱས་མ་ཆགས་
བརྙེས། །མགོན་པོ་དེ་དག་བདག་གིས་ཐམས་ཅད་ལ། །འཁོར་ལོ་བླ་ན་མེད་པ་བསྐོར་བར་བསྐུལ། །ཞེས་སོ། དྲུག་པ་མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་གསོལ་བ་གདབ་བའི་ཡན་ལག་ནི། སྤྱོད་འཇུག་ལས་འབྱུང་བའི། རྒྱལ་བ་མྱ་ངན་འདའ་བཞེད་ལ། །ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གསོལ་བ་ནི། །འགྲོ་འདི་ལྡོངས་པར་མི་འགོད་ཅིང་། །བསྐལ་བ་གྲངས་མེད་བཞུགས་པར་གསོལ། །ཞེས་དང་། མྱ་ངན་འདའ་སྟོན་གང་བཞེད་དེ་དག་ལ། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་ཕན་ཞིང་བདེ་བའི་ཕྱིར། །བསྐལ་པ་ཞིང་གི་རྡུལ་སྙེད་བཞུགས་པར་ཡང་། །བདག་གིས་ཐལ་མོ་རབ་སྦྱར་གསོལ་བར་བགྱི། །ཞེས་སོ།

直译：
第四，随喜支：《入行论》中所说：
众生一切恶趣中，
苦痛息除诸善行，
及诸受苦得安乐，
欢喜随喜此善业。
成为菩提因善行，
于彼我亦作随喜。
众生轮回诸苦痛，
彻底解脱我随喜。
救护者之菩提果，
及佛子地我随喜。
令诸众生获安乐，
菩提心发善海洋，
及为众生作利益，
喜心随喜此善业。
以及：
十方一切诸胜者与佛子，
独觉声闻有学无学众，
以及一切众生诸福德，
于彼一切我皆生随喜。
第五，请转法轮支：《入行论》中所说：
于诸方位诸佛前，
合掌我今作祈请：
为诸众生苦暗迷，
请燃法炬作明灯。
以及：
凡是十方世界明灯者，
次第证得菩提无着果，
彼等怙主我今皆祈请，
请转无上妙法之法轮。
第六，祈请不入涅槃支：《入行论》中所说：
于欲涅槃诸佛前，
合掌我今作祈请：
为不令此众生迷，
祈住无数劫时中。
以及：
于示涅槃欲入诸佛前，
为利一切众生得安乐，
住世时劫如同刹尘数，
我以至诚合掌作祈请。


 །བདུན་པ་དགེ་རྩ་བྱང་ཆེན་དུ་བསྔོ་བའི་ཡན་ལག་ནི། སྤྱོད་འཇུག་ལས་ འབྱུང་བའི། དེ་ལྟར་འདི་དག་ཀུན་བྱས་ཏེ། །དགེ་བ་བདག་གིས་གང་བསགས་པ། །དེས་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་ཤོག །འགྲོ་བ་ནད་པ་ཇི་སྲིད་དུ། །ནད་སོས་གྱུར་གྱི་བར་དུ་ནི། །སྨན་དང་སྨན་པ་ཉིད་དག་དང་། །དེ་ཡི་ནད་གཡོག་
བྱེད་པར་ཤོག །ཟས་དང་སྐོམ་གྱི་ཆར་ཕབ་སྟེ། །བཀྲེས་དང་སྐོམ་པའི་གནོད་པ་གསལ། །མུ་གེའི་བསྐལ་པ་བར་མའི་ཚེ། །བདག་ནི་ཟས་དང་སྐོམ་དུ་གྱུར། །སེམས་ཅན་ཕོངས་ཤིང་དབུལ་བ་ལ། །བདག་ནི་མི་ཟད་གཏེར་གྱུར་ཏེ། །ཡོ་བྱད་མཁོ་དགུ་སྣ་ཚོགས་སུ། །མདུན་ན་ཉེ་བར་གནས་གྱུར་ཅིག །ལུས་དང་དེ་བཞིན་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །དུས་གསུམ་དགེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །ཕོངས་པ་མེད་པར་གཏང་བར་བྱ། །ཐམས་ཅད་བཏང་བས་མྱ་ངན་འདའ། །བདག་བློ་མྱ་ངན་འདས་པ་སྒྲུབ། །ཐམས་ཅད་གཏོང་བར་ཆབས་ཅིག་ལ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བཏང་བ་མཆོག །བདག་གིས་ལུས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། །ལུས་འདི་ཅི་བདེར་བྱིན་ཟིན་གྱིས། །རྟག་ཏུ་གསོད་དང་སྨོད་པའམ། །བརྡེག་སོགས་ཅི་དགར་བྱེད་ལ་རག །བདག་གི་ལུས་ལ་རྩེ་བྱེད་དམ། །ཅོ་འདྲི་ག་ཞའི་རྒྱུ་བྱེད་ཀྱང་། །བདག་གི་ལུས་འདི་བྱིན་
ཟིན་གྱིས། །འདི་ཡི་ཁ་ཏས་ཅི་ཞིག་བྱ། །དེ་ལ་གནོད་པར་མི་འགྱུར་བའི། །ལས་གང་ཡིན་པའང་བྱེད་དུ་ཆུགས། །བདག་ལ་དམིགས་ནས་ནམ་དུ་ཡང་། །འགའ་ཡང་དོན་མེད་མ་གྱུར་ཅིག །བདག་ལ་དམིགས་ནས་གང་དག་གིས། །ཁྲོའམ་དད་པའི་སེམས་བྱུང་ན། །དེ་ཉིད་རྟག་ཏུ་དེ་དག་གི །དོན་ཆེན་འགྲུབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །གང་དག་བདག་ལ་ཁ་ཟེར་རམ། །གཞན་དག་གནོད་པ་བྱེད་པའམ། །དེ་བཞིན་ཕྱར་ཀ་གཏོང་ཡང་རུང་། །ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སྐལ་ལྡན་གྱུར། །བདག་ནི་མགོན་མེད་རྣམས་ཀྱི་མགོན། །ལམ་ཞུགས་རྣམས་ཀྱི་དེད་དཔོན་དང་། །རྒལ་འདོད་རྣམས་ཀྱི་གྲུ་དང་ནི། །གཟིངས་དང་ཟམ་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། །གླིང་དོན་གཉེར་ལ་གླིང་དང་ནི། །གནས་མལ་འདོད་ལ་གནས་མལ་དང་། །བདག་ནི་ལུས་ཅན་བྲན་འདོད་པ། །ཀུན་གྱི་བྲན་དུ་འགྱུར་བར་ཤོག །ཡིད་བཞིན་ནོར་དང་བུམ་པ་བཟང་། །རིག་སྔགས་གྲུབ་དང་སྨན་ཆེན་
དང་། །དཔག་བསམ་གྱི་ནི་ཤིང་དག་དང་། །ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་འདོད་འཇོར་གྱུར། །ས་སོགས་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་དང་། །ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་རྟག་པར་ཡང་། །སེམས་ཅན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡི། །རྣམ་མང་ཉེར་འཚོའི་གཞིར་ཡང་ཤོག །དེ་བཞིན་ནམ་མཁའི་མཐས་གཏུགས་པའི། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་རྣམ་ཀུན་དུ། །ཐམས་ཅད་མྱ་ངན་འདས་བར་དུ། །བདག་ནི་ཉེར་འཚོའི་གཞིར་ཡང་ཤོག །ཞེས་དང་། བདག་གི་དགེ་བའི་ལས་རྣམས་འདི་དག་གིས། །འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་མྱུར་དུ་འཚང་རྒྱ་ཤོག །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་ཆོས་རྣམས་སྟོན་བགྱིད་ཅིང་། །སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་མང་པོས་གཟིར་ལས་སྒྲོལ། །ཞེས་དང་། ཕྱག་འཚལ་བ་དང་མཆོད་ཅིང་བཤགས་པ་དང་། །རྗེས་སུ་ཡི་རང་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་ཡི། །དགེ་བ་ཅུང་ཟད་བདག་གིས་ཅི་བསགས་པ། །ཐམས་ཅད་བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་ཕྱིར་བསྔོའོ། །ཞེས་པ་རྣམས་སོ།

直译：
第七，将善根回向大菩提支：《入行论》中所说：
如是完成此等行，
我所积聚诸善业，
愿以此善普消除，
一切众生诸苦痛。
众生病者未痊愈，
直至彼等病愈间，
愿我成为医与药，
并作彼等之护理。
降下饮食如雨泽，
消除饥渴诸痛苦，
饥荒中劫来临时，
愿我化为食与饮。
众生贫乏且困苦，
愿我成为无尽藏，
种种所需诸资具，
近在眼前而安住。
身体以及诸受用，
三世一切善业力，
为诸众生之利益，
无吝施舍尽无余。
舍一切故入涅槃，
我心追求证涅槃，
舍一切中最殊胜，
即是布施诸众生。
我已将此身体施，
与诸一切有情众，
恣意杀骂或殴打，
任彼欢喜而处置。
于我身体嬉戏或，
作为讥讽笑料因，
我已施身何所惜，
何须为此自忧虑。
任彼所作诸事业，
只要不损于他人，
愿彼依我缘念时，
皆不会成无益事。
若有众生缘于我，
生起忿怒或信心，
愿彼恒时成为彼，
成就广大利益因。
若有人来出恶言，
或作损害诸行为，
或是讽刺与嘲笑，
愿皆获得菩提分

 །དེ་ནས་སྡོམ་པ་གཟུང་བའི་ཡན་ལག་ལ།
ཟབ་མོ་ལྟ་རྒྱུད་ཀྱི་ལུགས་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་དང་སྡོམ་པ་སྟབས་ཅིག་ཏུ་ལེན་པའི་ཚུལ་ནི། སྤྱོད་འཇུག་ལས་བཏུས་པ། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཆོས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡི། །ཚོགས་ལའང་དེ་བཞིན་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་བདེ་གཤེགས་ཀྱིས། །བྱང་ཆུབ་ཐུགས་ནི་བསྐྱེད་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་ལ། །དེ་དག་རིམ་བཞིན་གནས་པ་ལྟར། །དེ་བཞིན་འགྲོ་ལ་ཕན་དོན་དུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་བགྱི་ཞིང་། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་བསླབ་པ་ལའང་། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསླབ་པར་བགྱི། །ཞེས་ལན་གསུམ། དེའི་རྗེས་སུ་རང་དབུགས་དབྱུང་བ་ནི། དེང་དུས་བདག་ཚེ་འབྲས་བུ་ཡོད། །མི་ཡི་སྲིད་པ་ལེགས་པར་ཐོབ། །དེ་རིང་སངས་རྒྱས་རིགས་སུ་སྐྱེས། །སངས་རྒྱས་སྲས་སུ་བདག་དེང་གྱུར། །ད་ནི་བདག་གིས་ཅི་ནས་ཀྱང་། །རིགས་དང་མཐུན་པའི་ལས་བརྩམས་ཏེ། །སྐྱོན་མེད་བཙུན་པའི་རིགས་འདི་ལ། །རྙོག་པར་མི་
འགྱུར་དེ་ལྟར་བྱ། །ཞེས་དང་། གཞན་གཟེངས་བསྟོད་པ་ནི། བདག་གིས་དེ་རིང་སྐྱོབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྤྱན་སྔར་འགྲོ་བ་བདེ་གཤེགས་ཉིད་དང་ནི། །བར་དུ་བདེ་ལ་མགྲོན་དུ་བོས་ཟིན་གྱིས། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ལ་སོགས་དགའ་བར་གྱིས། །ཞེས་དང་། སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རིན་པོ་ཆེ། །མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་སྐྱེས་གྱུར་ཅིག །སྐྱེས་པ་ཉམས་པ་མེད་པ་དང་། །གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བར་ཤོག །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་མི་འབྲལ་ཞིང་། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་ལ་གཞོལ་བ་དང་། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་བཟུང་ཞིང་། །བདུད་ཀྱི་ལས་རྣམས་སྤོང་བར་ཤོག །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །འགྲོ་དོན་ཐུགས་ལ་དགོངས་འགྲུབ་ཤོག །མགོན་པོ་ཡིས་ནི་གང་དགོངས་པ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དེ་འབྱོར་ཤོག །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །ངན་འགྲོ་ཐམས་ཅད་རྟག་ཏུ་སྟོངས་པར་ཤོག །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་
དག་སར་བཞུགས་པ། །དེ་དག་ཀུན་གྱི་སྨོན་ལམ་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཅེས་སོ། །འདི་སྐབས་ཚོགས་རྟེན་བསྐྱེད་པ་དང་ཚོགས་བསགས་པའི་ཚུལ་བསྡུས་པ་བྱེད་ན། ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་ས་གཞི་དག །གསེག་མ་ལ་སོགས་མེད་པ་དང་། །ལག་མཐིལ་ལྟར་མཉམ་བཻ་ཌཱུརྱའི། །རང་བཞིན་འཇམ་པོར་གནས་གྱུར་ཅིག །མ་ལུས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མགོན་གྱུར་ཅིག །བདུད་སྡེ་དཔུང་བཅས་མི་བཟད་འཇོམས་མཛད་ལྷ། །དངོས་རྣམས་མ་ལུས་ཇི་བཞིན་མཁྱེན་གྱུར་པའི། །བཅོམ་ལྡན་འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་བྱོན་པ་ལེགས། །བདག་ཅག་བསོད་ནམས་སྐལ་བར་ལྡན། །བདག་གི་མཆོད་ཡོན་བཞེས་སླད་དུ། །འདི་ཉིད་དུ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཞེས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ་ཇི་སྙེད་སུ་དག་ མ་འདོན་པ་ཡིན་ནོ།

直译：
接下来是受戒支分。
深观续部传统的发心和受戒同时进行之方法：摘自《入行论》：
直至菩提果证得，归依一切诸佛陀，
法宝以及诸菩萨，众会如是亦归依。
如同往昔善逝佛，最初发起菩提心，
菩萨学处次第中，彼等如理而安住。
如是为利众生故，我今发起菩提心，
如是我于诸学处，次第修学亦复然。
如是念诵三遍。之后自我欣慰：
今日我生具意义，善得殊胜人身果，
今日生于佛种姓，今成佛子不疑虑。
从今我当勤精进，契合种姓作事业，
无过清净此种姓，我当如是不染污。
以及，赞叹他人：
今日我于诸救护，面前邀请诸众生，
暂享安乐至成佛，天非天等皆欢喜。
发愿：
菩提心宝未生者，愿其生起不退失，
已生永不衰退失，辗转增长恒无尽。
不离菩提心相续，恒时趣入菩提行，
诸佛摄受我身心，远离一切魔事业。
菩萨利生诸意愿，悉皆如愿得成就，
怙主所欲诸事业，愿诸众生悉获得。
愿诸众生具安乐，恶趣恒时愿空寂，
菩萨安住诸地中，彼等愿望悉成就。
如此。此处若要略修积资粮道场，可念：
愿诸一切处大地，无诸砂石及瓦砾，
如掌平坦青琉璃，自性柔软愿成就。
愿成一切众生怙主尊，摧伏魔军眷属不可忍，
如实了知一切诸事物，世尊眷属祈请降临此。
善哉世尊降临此圣地，我等具足福德善缘分，
为受我等诸妙供养故，祈请安住此地莫远离。
这些文句之后不需诵"所有十方世界中"等。
;


 །ཡང་སྔགས་ལུགས་ཀྱི་དབང་གིས་ཡན་ལག་བདུན་པའི་སྒོ་ནས་ཚོགས་བསགས་པར་འདོད་ན་རྗེ་བརྒྱད་པས་སྩལ་བ་འདི་བྱ་སྟེ། མཁའ་མཉམ་ཞིང་མཆོག་འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །བྱང་
ཆུབ་ཕྱོགས་ཆོས་རྣམ་ཐར་སྒོ་བཞི་ཡི། །བདེར་གཤེགས་ཡོན་ཏན་ཕུན་ཚོགས་འབྱུང་བའི་གནས། །མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་ཕོ་བྲང་དབུས། །མི་འཇིགས་བཞི་ཡི་སེང་ཁྲིར་སྲིད་ཞི་ལ། །མི་གནས་པདྨ་ཉི་མ་ཟླ་བའི་སྟེང་། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་མཆོག །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་གསང་སྔགས་སྡོམ་པའི་བདག །དེ་ལ་རྩ་བ་བརྒྱུད་པར་བཅས་པ་ཡི། །དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་ཚོགས་བཅས་མཁའ་ལ་རོལ། །དེ་ཡི་གཡས་སུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དབུས། །ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར་པའི་ནང་རོལ་ན། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྣལ་འབྱོར་མར་བཅས་རོལ། །དེ་ལ་རྒྱུད་སྡེའི་ལྷ་ཚོགས་འོད་དུ་འབར། །རྒྱབ་ཏུ་སྐུ་གསུམ་ཞིང་ཁམས་མཐའ་ཡས་དབུས། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་ལྡིང་ཁང་མཛེས་པ་ན། །སྟོན་པ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་བདུད་ལས་རྒྱལ། །ཇོ་བོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་འོད་དུ་འབར། །གཡོན་ཕྱོགས་འགྲོ་སེམས་དག་པའི་མེ་ལོང་དབུས། །སྣ་ཚོགས་སྐལ་
བར་ཚམས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུ་དཔལ་ལྡན་དུས་གསུམ་མཁྱེན། །ཞྭ་ནག་ཅོད་པན་འཛིན་པ་འོད་དུ་འབར། །མདུན་ཕྱོགས་མ་རུངས་བསྒྲལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ན། །བདུད་བཞིའི་དཔུང་ཚོགས་འཇོམས་པའི་གཡུལ་ས་དེར། །དཔལ་ལྡན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་འཇིགས་པའི་ཞལ། །མི་འགྱུར་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་འོད་དུ་འབར། །བདག་སོགས་སེམས་ཅན་མགོན་མེད་རྟེན་འབྲེལ་ལས། །དད་པ་དམ་ཚིག་བསླུ་བ་མེད་པ་ཡིས། །མིག་དང་ཡིད་ལ་མངོན་སུམ་ཉིད་དུ་ཤར། །བསམ་བརྗོད་ཡིད་ལས་འདས་པའི་དགའ་བ་ཐོབ། །མི་བཟོད་སྐུ་ལ་ལྟ་བའི་མཆོད་པ་འབུལ། །ལུས་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་ངག་གིས་བསྟོད་པར་བགྱི། །ཁྱོད་ལས་སྐྱབས་གཞན་མ་མཆིས་ཡིད་ཕྱག་འཚལ། །མཐོང་ན་ཟག་མེད་བདེ་བ་སྐྱེད་བྱེད་ཅིང་། །གང་གི་ཡི་གེར་བྱང་ཆུབ་འབྲས་སྩོལ་བའི། །ནམ་མཁས་ཁྱབ་པའི་མེ་ཏོག་ཅི་ཡང་འབུལ། །གང་གིས་ཚོར་ན་སྒྲིབ་གསུམ་ཞི་ནུས་ལ། །
ལེགས་པར་བདུག་ན་དམ་ཆོས་ངད་ལྡང་བའི། །སྤོས་བཟང་སྤྲིན་གྱིས་ནམ་མཁའ་རྒྱས་པར་འགེངས། །མི་ཤེས་མུན་པའི་ཚོགས་རྣམས་འབྲོས་བྱེད་ཅིང་། །ཡང་དག་སྣང་བའི་འོད་ཟེར་འབྱུང་གནས་ཅིག །མཆོག་གི་སྒྲོན་མེ་བར་མཚམས་མ་གྱུར་ཅིག །མི་བསྲུན་མེ་ལྕེའི་རྣམ་འགྱུར་དུ་བའི་ཟིལ། །བྱམས་པ་ཆེན་པོའི་དྲི་དང་ཆབ་ཀྱི་རྒྱུན། །གཅིག་ཏུ་འདྲེས་ཏེ་ནམ་མཁའི་མཐལ་ལ་ཀླས། །བཀྲེས་ཤིང་ཕོངས་པ་རྣམས་ཀྱི་འཚོ་བའི་མཆོག །འཆི་མེད་རྟག་པའི་ཞལ་ཟས་དྲི་རོ་ཅན། །མཚུངས་མེད་ཁ་དོག་ཅན་དེས་ཞིང་ཀུན་ཁྱབ། །གང་ན་མྱ་ངན་མ་ལུས་མཆིས་པ་དག །ཡིད་འོང་སྒྲ་སྙན་ངག་གིས་འཕྲོག་བྱེད་པའི། །སྣ་ཚོགས་རོལ་མོའི་སྒྲ་འདིས་ནམ་མཁའ་སྤྲུག །ཀུན་རྟོག་ཚ་ཟེར་མ་ལུས་འགོག་བྱེད་པའི། །མཆོག་གི་གྲིབ་བསིལ་ལྟ་ན་སྡུག་པ་ལ། །ལྡ་ལྡི་དྲྭ་བ་དྲྭ་ཕྱེད་གཡེར་ཁར་བཅས། །བ་དན་ཕུར་མའི་བྱེ་བྲག་མི་དམན་པས། །རྫུ་
འཕྲུལ་མཆོག་གི་མཁའ་ལ་མངོན་པར་གར། །བདུད་སྡེའི་དཔུང་ཚོགས་དཔའ་བའི་གད་མོ་རྣམས། །ནམ་མཁའི་ཕྱི་རོལ་ལ་ཡང་མི་གནས་ཕྱིར། །རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་མཚན་མས་དགེ་བར་གྱུར། །ཡིད་བཞིན་སྙིང་པོ་སྦྱིན་པའི་ནོར་བུ་མཆོག །དགོས་འདོད་མ་ལུས་སྩོལ་བས་མཛེས་པར་བགྱི། །རིམས་ནད་མ་ལུས་གསོལ་བའི་སྨན་ཆེན་དང་། །བག་ཡོད་ཚུལ་བཟང་གདུང་མེད་ན་བཟའ་ནི། །ཟད་མེད་ནམ་མཁའི་བླ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱུར། །འཕགས་རྣམས་དགྱེས་པའི་བཀྲ་ཤིས་མཚན་མ་དང་། །ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འབེབས་པའི་རྫས། །ལུས་ཅན་ཀུན་ལ་དགོས་འདོད་ཉེར་མཁོའི་གཞི། །རྨད་བྱུང་གྲགས་པའི་དྲི་བསུང་ཅན་འདི་འབུལ། །བསམ་མི་ཁྱབ་པའི་བདེ་གཤེགས་ཕོ་བྲང་མཆོག །གཞལ་ཡས་རྣམ་དག་ནོར་བུའི་ས་གཞི་ལ། །རིན་ཆེན་རིན་ཐང་མེད་པའི་མིག་མང་རིས། །རྒོལ་བ་མཐའ་དག་འཇིགས་པ་སེང་གེའི་ཁྲི། །

直译：
又，若欲依密宗传统以七支供修积资粮，则按照杰八世（即第八世噶玛巴）所赐此法：
如虚空广大最胜刹，无垢法界净土中，
菩提觉分四解脱门，善逝圆满功德源，
不变金刚座宫殿中，四无畏狮子宝座上，
不住轮涅莲花日月，吉祥上师胜种主，
大金刚持密咒戒主，彼与根本传承诸，
吉祥上师众空中游。彼之右方大尸林，
智慧火聚炽燃中央，吉祥黑鲁嘎瑜伽母，
彼与部续本尊光明。背面三身无边净土，
菩提心宝殿堂之中，师尊释迦狮子胜魔，
至宝三宝光明照耀。左侧众生清净镜中，
各种根基对应坛城，殊胜化身吉祥三时智，
黑帽持冠光芒炽燃。前方降服恶者净土，
摧伏四魔军众战场，吉祥大黑天可畏面，
不变誓句威严光照。我等众生无依缘起，
以信誓言无有欺诳，眼意之中亲见现前，
获得思议语言超越喜。难忍观身供养敬奉，
身礼口赞意亦敬礼，除你别无依处敬顶礼。
见之生起无漏安乐，彼字授予菩提果报，
遍满虚空花朵献供。闻之能息三障净化，
熏之散发正法芬芳，香云弥漫虚空周遍。
能驱无明黑暗聚集，正确光明放射根源，
殊胜明灯愿无间断。不驯火焰幻化烟雾，
大慈之香与水流溪，融为一体遍满虚空。
饥渴贫困众生滋养，不死常住妙食芳香，
无比色彩遍及诸界。所有一切忧愁尽除，
悦耳美妙语音摄受，种种音乐遍满虚空。
断尽一切分别热射，殊胜阴凉美观悦目，
珠网帘幕金铃铎铛，幢幡绸带不减种类，
神变殊胜空中起舞。魔众军团勇敢笑声，
不住虚空之外一处，胜利标帜愿得善业。
如意宝珠施予珍宝，满足需求愿增美饰。
消除一切传染疾病，大药善法无热法衣，
无尽虚空覆盖坛城。圣者喜悦吉祥征兆，
共同殊胜成就物品，有情众生所需资具，
稀有声名香气奉献。不可思议善逝宫殿，
无量清净珍宝地面，珍宝无价多眼纹饰，
降伏一切怖畏狮座。


རྒོལ་བ་མཐའ་དག་འཇིགས་པ་སེང་གེའི་ཁྲི། །བཅོས་བུ་མུན་པའི་
དར་ཟབ་རྣམ་པར་ཀླུབས། །ཡེ་ཤེས་དྲི་མེད་འདྲེན་པའི་ཞིང་ཁམས་མཆོག །ས་ཆུ་མེ་རླུང་མཁའ་སྣང་རྣམ་དག་པ། །དཀྱིལ་འཁོར་མུ་མཐའ་མེད་པ་རབ་ཏུ་འབྱམས། །མདོར་ན་བདག་སོགས་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་གྱིས། །དགེ་རྩ་བགྱིས་དང་བགྱིད་སྩལ་བགྱིད་པ་ལ། །རྗེས་སུ་ཡི་རང་ཚོགས་གཉིས་དགེ་རྩ་འབུལ། །ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ན་བདེ་གཤེགས་ཇི་སྙེད་ཀྱི། །དགེ་འབྲས་གང་མཆིས་དེ་ཡང་མཆོད་པར་འབུལ། །རྨད་བྱུང་མཆོད་པའི་ཡུལ་སྣང་དེ་དག་ཀུན། །རྣམ་ཀུན་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་སྟོང་ཉིད་དང་། །འགྱུར་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རོས་བཏབ་ནས། །གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་པ་རྣམ་དག་པ། །རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་དམ་པའི་ངོ་བོར་འབུལ། །མདོར་ན་སྐུ་ལ་ཕྲིན་ལས་ཕྱག་རྒྱ་འབུལ། །གསུང་ལ་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་འབུལ། །ཐུགས་ལ་བདུད་འཇོམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འབུལ། །མཆོད་ཡུལ་མཆོད་བྱེད་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་པ། །
རང་གི་ངོ་བོས་མ་གྲུབ་སྒྱུ་མ་ཙམ། །སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་མཆོད་པ་ཕུལ་བའི་དགེས། །སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བདེ་སྐྱིད་ཟད་མེད་འབྱུང་འདིའང་འབུལ་བར་བགྱི། །བདེ་གཤེགས་དགྱེས་པའི་ལྟ་སྤྱོད་རྣམ་དག་གི །མཆོད་པ་གང་དེས་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་གྱིས། །ཐོག་མེད་དུས་ནས་བསགས་པའི་རང་བཞིན་དང་། །བཅས་པ་ལས་གྱུར་ཁ་ན་མ་ཐོའི་སྡིག །གང་བསགས་དེ་དག་ཉེས་གྱུར་ཉེས་པ་ལ། །ཉེས་པར་མཐོང་ནས་མི་བཟོད་འགྱོད་པ་སྐྱེས། །དེ་ཕྱིར་སྒོ་གསུམ་ནོངས་པ་མཐོལ་ཞིང་བཤགས། །ཕྱིན་ཆད་སྲོག་ལ་བབ་ཀྱང་མི་བགྱིད་ན། །སྔར་བྱས་ལས་ངན་འབྲས་མྱོང་མ་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་སྐྱེད་པའི་སྡིག་རྒྱུན་ནི། །དྲུངས་ནས་འབྱིན་བྱེད་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་མཆོག་གི །གཉེན་པོ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་དགེ་བའི་སྟོབས། །མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་རྒྱུད་ལ་རྫོགས་གྱུར་ཅིག །གང་ལ་བཤགས་དང་གང་གིས་བཤགས་པ་
དང་། །བཤགས་པ་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པས། །རྟེན་འབྲེལ་ཙམ་དུ་བཤགས་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས། །རང་གཞན་སྡུག་བསྔལ་གནས་པར་མ་གྱུར་ཅིག །མཆོག་གི་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་རྣམ་པ་གསུམ། །ཡི་དམ་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ཡི་ངོ་བོར་ཤར། །དེ་ལ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས། །བཀའ་སྡོད་དམ་ཅན་ཚོགས་བཅས་མུ་མཐའ་མེད། །ཐུགས་རྗེ་ཆེ་མགོན་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་དང་། །མཁྱེན་རབ་ནུས་པ་ཕྲིན་ལས་ཟབ་མོ་ལ། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་མོས་པས་རྗེས་ཡི་རང་། །དེ་བཞིན་ཉན་ཐོས་རང་སངས་རྒྱས་པ་དང་། །འཁོར་བའི་ཆེན་པོ་ཚངས་པ་ལ་སོགས་ཀྱི། །ཟག་བཅས་ཟག་མེད་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །ལྷག་པར་སྙིགས་མར་སྤྱོད་ཅིང་མི་བསྲུན་དུས། །རང་བཞིན་དགེ་ཞིང་ཕ་མ་རྒན་རབས་ལ། །སྲིད་ཞུར་བརྩོན་ཞིང་དཀོན་མཆོག་མཆོད་པ་དང་། །འདོད་ཆུང་ཆོག་ཤེས་དབེན་ལ་དགའ་བ་ཡིས། །རང་གི་ཉེས་པ་
ཉེས་པར་གཟུང་པ་ནས། །བག་ཡོད་དྲན་ཤེས་འཛིན་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །ཇི་སྲིད་མངོན་འཚང་མ་རྒྱས་དེ་སྲིད་དུ། །འཆལ་ཚུལ་རྒྱང་བསྲིང་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་ཡི། །སྤྱོད་པས་བཟོད་ལ་རྟག་ཏུ་རྗེས་ཡི་རང་། །ཀུན་ཀྱང་ཡི་རང་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་རྟོགས་ནས། །སྒྱུ་མ་ཙམ་གྱི་ཡི་རང་འབྲས་གང་དཔག །གང་ཞིག་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ཞིང་ཁམས་དམ་པ་ཆོས་སྣོད་མ་གྱུར་བར། །འགྲོ་བློ་རྙོག་པར་ཐུབ་དབང་གཟུགས་འཆར་ཚེ། །བདག་གིས་མ་དག་གདུལ་བྱའི་ཁམས་སྦྱངས་ནས། །རྣམ་དག་མངོན་རྟོགས་བསྐྱེད་པར་སྨིན་བྱས་ཏེ། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་དང་དེ་སྲས་སློབ་མར་བཅས། །སྣ་ཚོགས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ། །གང་གི་རྣམ་པར་དཀར་བའི་འཁོར་ལོ་ཡིས། །སྲིད་ཞིང་ལྟུང་བའི་མཐའ་གཉིས་གཅད་དུ་གསོལ། །གང་ན་རྫོགས་སངས་རྒྱས་དང་དབང་ཐོབ་ཀྱི། །སེམས་དཔའ་ཆེ་ཡི་མཐུ་དང་ནུས་པ་ལས། །སོ་སོ་སྐྱེ་བོའི་
དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དང་། །རྟེན་མེད་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་འབྱུང་བ་ལས། །

直译：
降伏一切可怖狮子座，人造黑暗锦缎覆盖处，
无垢智慧引导殊胜刹，地水火风空相悉清净，
无边坛城广大遍一切。总之，我等如空众生众，
曾作正作当作善根业，随喜二资善根作供养，
十方刹土如来有几许，善果所生亦作供养献。
殊胜供养境相彼等一切，一切方面最胜不变空，
以及无变大乐滋味注，色声香味触等皆清净，
金刚真实妙乐自性献。简言之，于身献事业印，
于语献誓句智慧印，于意献降魔大手印。
供境能供所供一切法，自性无生如幻而已矣，
以如幻供养所生善，如幻众生一切有情等，
无尽安乐幸福生起亦供养。善逝欢喜见行清净之，
供养彼故如空众生等，无始以来所积自性与，
有为所作不善诸罪业，所积彼等过失所成罪，
见为过失不堪生悔心，故以三门过失发露忏，
今后纵遇命难亦不为，往昔所造恶业果莫感。
种种痛苦产生恶业流，彻底拔除菩提妙行之，
对治一切善行力量等，如空众生相续愿圆满。
于彼忏悔以何人忏悔，及忏悔法一切无自性，
唯缘起故忏悔法性力，自他痛苦不复生愿祈。
殊胜上师三宝三种相，意愿四续部之本体现，
于彼勇父空行如云聚，护法具誓众等无边际。
大悲怙主诸尊大悲与，智慧能力事业甚深妙，
不可思议信心作随喜。如是声闻缘觉佛陀与，
轮回伟大梵天等诸天，有漏无漏善法作随喜。
尤以浊世行持不调时，自性善良父母长辈前，
勤行侍奉供养三宝尊，少欲知足乐处寂静地，
从自过失见为过失起，谨慎正念正知作随喜。
乃至未得现前成佛前，远离放逸诸大丈夫之，
行持忍辱恒常作随喜。一切亦悟随喜如幻理，
如幻随喜所获果庶几。若有圆满佛陀化身尊，
圣刹尚未成为法器前，众生心浊能仁相现时，
我当净化不净所化众，令生清净证悟成熟已，
圆满佛陀及佛子弟子，种种法轮转动作祈请。
彼等清净法轮愿断除，有与堕落二边作祈请。
何处圆满佛陀得自在，大菩萨众力量威德等，
凡夫善知识及无依处，虚空等等诸元素生起，


རྟེན་མེད་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་འབྱུང་བ་ལས། །རྣམ་པར་ལོངས་པའི་དམ་ཆོས་སྒྲ་རྣམས་ཀྱང་། །ཐར་འདོད་སྐྱེ་དགུའི་ཡིད་བཞིན་འབབ་གྱུར་ཅིག །དེ་བཞིན་གཤེགས་ལ་ཆོས་འཁོར་རྟག་ཏུ་གནས། །མི་གསུང་བཞུགས་པ་གདུལ་བྱའི་མཚན་འཛིན་ཡིན། །མཚན་མ་གདོད་ནས་མ་གྲུབ་བརྗོད་པ་བྲལ། །བརྗོད་མེད་འདི་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུ། །བསམ་བརྗོད་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མངའ་བརྙེས་ནས། །གང་ལ་གང་འཚམ་སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །སེམས་ཅན་མཐའ་ཡས་ཁམས་དང་དབང་པོའི་ཚོགས། །ཇི་སྲིད་སྦྱང་བའི་བྱ་བ་མ་རྫོགས་པར། །གདུལ་བྱ་དུས་ལས་མི་ཡོལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས། །མྱ་ངན་འདའ་ཚུལ་མི་བསྟན་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཁྱད་པར་དམ་ཆོས་སྤོང་ཞིང་དཀོན་མཆོག་ལ། །ཁོན་དུ་འཛིན་པའི་འགྲོ་བ་ལོང་བ་ཀུན། །སླར་ཡང་ཕྲིན་ལས་ནུས་པས་མི་འདུལ་བ། །མི་སྲིད་ཕྱིར་ན་མགོན་
མེད་སྐྱབས་མེད་ཀྱི། །མགོན་ཁྱོད་རྟག་ཏུ་སྐྱབས་སུ་བཞུགས་པར་གསོལ། །གཞན་ཡང་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་བདེའི་གཏེར། །གང་ན་སྩོལ་ནུས་སྐྱེ་དང་འཕགས་པའི་ཚོགས། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཀྱིས་སྐྱེ་དགུ་སྲུང་མཛད་པ། །སྙིང་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་དེ་དག་དེར་བཞུགས་ཤིག །འགྲོ་འོང་གཤེགས་བཞུད་མི་མངའི་རྒྱལ་བ་ལ། །སྐྱེ་འགག་སྣ་ཚོགས་འཛིན་པའི་བྱིས་བློ་ཡང་། །གདོད་ནས་སྐྱེ་འགག་གནས་གསུམ་ག་ལ་ཡོད། །སྐྱེ་མེད་དོན་ལ་རྟག་ཏུ་འཚོ་གྱུར་ཅིག །བདག་དང་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཆོས་དབྱིངས་བྱང་ཆུབ་གསུམ་གྱི་དགེ་རྩར་བཅས། །དུས་གསུམ་སྲིད་པའི་ལེགས་སྤྱད་ཇི་སྙེད་ཀུན། །མ་རྒན་སེམས་ཅན་མགོན་མེད་གཏོལ་བྲལ་རྣམས། །ཡང་དག་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཉིད། །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཐོབ་ཕྱིར་བསྔོ་བར་བགྱི། །མདོར་ན་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་སྨོན་ལམ་དག །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་སྤྱོད་པའི་སྨོན་ལམ་དག །
བདག་སོགས་མཁའ་མཉམ་ཀུན་གྱིས་གཟུང་བྱས་ཏེ། །སྨོན་ལམ་ཡོངས་སུ་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པའི་ཡན་ལག་བདུན། །བུ་རམ་ཤིང་པའི་ཕྲིན་ལས་ཇི་བཞིན་དུ། །གསོལ་བ་བཏབ་ལས་དགེ་བ་གང་ཐོབ་པས། །བགྲང་ཡས་མར་གྱུར་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ལྟ་སྤྱོད་འཁྲུལ་མེད་ཤོག །ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི། །རྗེ་བཙུན་ཀརྨ་པའི་མཚན་གྱི་མཐའ་ཅན་དགེ་སློང་མི་བསྐྱོད་བཟང་བློ་དད་པའི་སེམས་ཀྱིས། མཚུར་ཕུ་བསྐུངས་ཀྱི་རི་ཁྲོད་དུ་སྦྱར་བའོ།། །།དེ་ནས་རང་གཞན་གྱི་དོན་རླབས་པོ་ཆེ་བསྒྲུབ་པའི་སླད་དུ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དང་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་རྣམས་ལ་བསྟོད་ཅིང་གསོལ་བ་གདབ་པའི་ཡན་ལག་ལ་ཐོག་མར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྤྱི་ལ་བསྟོད་ཅིང་ཕྱག་འཚལ་བ་མདོ་སྡེ་རྒྱན་ལས་འབྱུང་བ་ནི། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བརྩེ་བ་ཅན། །ཕྲད་དང་བྲལ་བའི་དགོངས་པ་ཅན། །མི་འབྲལ་བ་ཡི་དགོངས་པ་ཅན། །ཕན་བདེ་དགོངས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ། །ཐུབ་པ་སྒྲིབ་ཀུན་ངེས་པར་གྲོལ། །འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་
ཟིལ་གྱིས་གནོན། །ཁྱོད་ཀྱི་མཁྱེན་པས་ཤེས་བྱ་ཁྱབ། །ཐུགས་གྲོལ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སེམས་ཅན་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཉོན་མོངས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་འདུལ། །ཉོན་མོངས་འཇོམས་མཛད་ཉོན་མོངས་ལ། །བརྩེ་བཅས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅིང་ཆགས་མི་མངའ། །ཐོགས་པ་མི་མངའ་རྟག་པར་ནི། །མཉམ་པར་གཞག་ཅིང་འདྲི་ཀུན་གྱི། །ལན་ལྡོན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྟེན་དང་བརྟེན་པ་བཤད་བྱ་དང་། །གསུང་དང་མཁྱེན་པ་འཆད་བྱེད་ལ། །བློ་གྲོས་རྟག་ཐོགས་མི་མངའ་བ། །ལེགས་སྟོན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཤེགས་ནས་སྤྱོད་པ་མཁྱེན་མཛད་དེ། །དེ་དག་སྐད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི། །འོང་དང་འགྲོ་དང་ངེས་འབྱུང་ལ། །ལེགས་འདོམས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལུས་ཅན་ཀུན་གྱིས་ཁྱོད་མཐོང་ན། །སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ལགས་པར་འཚལ། །མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་རབ་དང་བར། །མཛད་པ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

直译：
无依虚空等等元素中，
显现殊胜正法诸音声，
愿如求解脱者意所愿。
如来法轮恒常安住时，
不言安住是所化执相，
相状本来不成离言说，
无言说此是法轮之因。
获证离思离言智慧已，
随何众生示现何应身，
无边众生种种根器群，
乃至净化事业未圆满，
不舍化机事业威力故，
祈请不示涅槃而安住。
尤其于弃正法于三宝，
生起敌意众生盲目等，
若以事业力量不调服，
绝无可能故为无依怙，
怙主恒常住世作依怙。
复次于诸众生赐福藏，
何处具力施予圣凡众，
种种形相护佑诸有情，
悲心自在彼等愿安住。
无有往来游走诸佛前，
执著生灭种种幼稚心，
本无生灭三时何处有，
无生义中恒常得长存。
我与如空众生一切之，
法界菩提三者善根及，
三世轮回善行有几许，
母亲众生无怙无依众，
为令真实圆满佛果位，
即刻获得故作此回向。
总之，普贤行愿祈祷文，
大菩提行祈愿妙文等，
我等如空众生咸受持，
愿力圆满祈请作加持。
我以菩提妙行七支分，
如甘蔗氏事业一般修，
祈请所得善业共几何，
无量为母众生如是行，
大菩提见行无错谬愿。
此文乃尊贵噶玛巴名号尾缀比丘米觉桑洛以信心于楚布贡日隐处撰著。
然后为成办自他广大利益而赞颂祈请佛菩萨及上师传承之支分，首先总赞如来并顶礼，《经庄严论》中所说：
于众生具有慈悲心，
观察和合与离别者，
不离别之深密意者，
利乐意者于您顶礼。
能仁一切障碍解脱，
超胜一切世间威德，
您之智慧遍知所知，
心解脱者于您顶礼。
一切众生之烦恼众，
无余调伏彼诸烦恼，
摧破烦恼于烦恼有，
慈悲者前我致顶礼。
任运成就无有贪着，
无有障碍恒常安住，
等持禅定一切问题，
能予解答于您顶礼。
所依能依诸所说及，
言语智慧能诠所诠，
智慧恒常无障碍者，
善巧宣说于您顶礼。
已知众生一切行为，
以彼语言为诸众生，
来去决定出离等法，
善妙教言于您顶礼。
一切有情若见您时，
皆知乃是殊胜丈夫，
仅见即能令生净信，
如是事业我今顶礼。


 །ལེན་
དང་གནས་དང་གཏོང་བ་དང་། །སྤྲུལ་དང་ཡོངས་སུ་སྒྱུར་བ་དང་། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཡེ་ཤེས་ལ། །མངའ་བརྙེས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐབས་དང་སྐྱོབས་དང་དག་པ་དང་། །ཐེག་ཆེན་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ལ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རབ་སླུ་བའི། །བདུད་འཇོམས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རང་གཞན་དོན་དུ་ཡེ་ཤེས་དང་། །སྤངས་དང་ངེས་འབྱུང་བགེགས་མཛད་པར། །སྟོན་མཛད་མུ་སྟེགས་གཞན་དག་གིས། །མི་བརྫི་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བསྲུང་མེད་བསྙེལ་བ་མི་མངའ་བ། །འཁོར་གྱི་ནང་ན་བག་བརྐྱང་གསུང་། །ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་གཉིས་སྤངས་པ། །འཁོར་སྡུད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀུན་མཁྱེན་ཁྱོད་ལ་རྒྱུ་བ་དང་། །གནས་པ་ཀུན་ལ་རྟག་པར་ནི། །ཀུན་མཁྱེན་མིན་སྤྱོད་མི་མངའ་སྟེ། །ཡང་དག་དོན་ལྡན་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་བྱ་བ་ལ། །ཁྱོད་ནི་དུས་ལས་མི་འདའ་བས། །མཛད་པ་རྟག་
ཏུ་དོན་མངའ་བ། །མི་བསྙེལ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་ཉིན་མཚན་དུ། །ལན་དྲུག་ཏུ་ནི་སོ་སོར་གཟིགས། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ། །ཕན་དགོངས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྤྱོད་པ་དང་ནི་རྟོགས་པ་དང་། །ཡེ་ཤེས་དང་ནི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས། །ཉན་ཐོས་རང་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི། །བླ་མ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐུ་གསུམ་དག་གི་བྱང་ཆུབ་ཆེ། །རྣམ་པ་ཀུན་བརྙེས་ཐམས་ཅད་དུ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཐེ་ཚོམ་དག །གཅོད་པ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཛིན་པ་མི་མངའ་ཉེས་མི་མངའ་། །རྙོག་པ་མི་མངའ་མི་གནས་པ། །མི་གཡོ་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ། །སྤྲོས་མེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། །།དེ་ནས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བདག་ཅག་གི་སྟོན་པར་བསྟོད་པའི་རིམ་པ་ལ། རྗེ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐྱེས་རབས་བརྒྱ་རྩའི་སྡོམ་གྱི་ཚིགས་བཅད་ནི། ན་མོ་ཤཱཀྱ་མུ་ན་ཡེ། སྟག་མོ་ཤི་བི་ཀོ་ས་ལ། །ཚོང་དཔོན་གཉིས་དང་རི་བོང་དང་། །ཨ་ཀ་ཏ་དང་ཤ་སྦྱིན་དང་། །ཐམས་ཅད་
སྒྲོལ་དང་མཆོད་སྦྱིན་བྱེད། །བརྒྱ་བྱིན་བྲམ་ཟེ་མྱོས་བྱེད་མ། །ལེགས་པར་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དང་ཉ། །བྱ་དང་བུམ་པ་ཕྱུག་པོའི་བུ། །དཀའ་ཐུབ་ཅན་དང་ཚོང་དཔོན་ནོ། །བྱང་ཆུབ་ངང་པ་བྱང་ཆུབ་ཆེ། །སྤྲེའུ་རི་དྭགས་ཤ་ར་བྷ། །རུ་རུ་སྤྲེ་རྒྱལ་བཟོད་པ་སྨྲ། །ཚངས་དང་གླང་ཆེན་དེ་དག་བཅུ། །ཟླ་བ་ལྕགས་ཀྱི་ཁྱིམ་དུ་སྐྱེས། །མ་ཧེ་ཤིང་རྟ་ཡི་དམ་བརྟན། །དེད་དཔོན་གསེར་མདོག་ཀུན་དྷ་དང་། །རིགས་ངན་གྲགས་པའི་འོད་དང་བཅུ། །ཁྱིམ་བདག་སྒྲོན་སྣང་རི་བོང་དང་། །ཀུན་ཏུ་གོ་བྱེད་ཁྱེའུ་གཉིས། །བརྟན་བྱིན་བདེ་བྱིན་སྙན་པའི་འོད། །ཆུ་སྐྱེས་འཇིག་རྟེན་དགའ་དང་བཅུ། །ཚངས་སྦྱིན་ཆོས་ཚོལ་ཡེ་ཤེས་ལྡན། །ཆུ་འབེབས་དང་ནི་མེ་ལོང་གདོང་། །གནག་ལྷས་སྐྱེས་དང་གཞོན་ནུ་དང་། །རྔ་དང་ཆུ་སྲེག་དྲང་སྲོང་བཅུ། །སྙིང་རྗེ་ཅན་གཉིས་སྐར་མ་དང་། །བརྒྱ་བྱིན་བྲམ་ཟེ་གར་མཁན་མེ། །ང་ལས་ནུ་དང་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ། །སེང་གེ་ཁྱེའུ་སྤྲིན་དང་
བཅུ། །འོད་ལྡན་བྲམ་ཟེ་རྒྱན་པོ་པ། །དེས་པ་དང་ནི་གླང་པོ་ཆེ། །འཆར་ཀ་ནོར་ཅན་ཟླ་དགའ་དང་། །ནམ་མཁའ་དཔལ་གྱི་སྡེ་དང་བཅུ། །སྙིང་སྟོབས་ཆེན་པོ་ཟླ་འོད་དང་། །ཤི་བི་བྲམ་ཟེ་རྟག་ཏུ་བརྙས། །སེང་གེ་དེད་དཔོན་ནོར་བཟང་དང་། །སུ་ཤ་དྷེ་བ་བསོད་ནམས་སྟོབས། །འོད་བཟང་དྲང་སྲོང་ཏོག་གི་བློ། །སྔོ་བསངས་དང་ནི་ཉི་འཕྲེང་སྤོང་། །རྔ་བོང་མུ་ཁྱུད་ཨུཏྤ་ལ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཉིས་ཏེ་བཅུ། །འཕོ་དང་ལྷུམས་ཞུགས་བལྟམས་པ་དང་། །བཟོ་དང་རོལ་རྩེད་ངེས་འབྱུང་དང་། །དཀའ་སྤྱད་དྲུང་གཤེགས་བདུད་སྡེ་བཅོམ། །བྱང་ཆུབ་ཆོས་འཁོར་མྱ་ངན་འདས། །མཛད་པའི་ཡོན་ཏན་མཐར་ཕྱིན་པའི། །རྒྱལ་བ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

直译：
取受住位以及舍弃，
变化自在圆满转化，
三昧智慧之境界中，
获得自在向您顶礼。
方便救护清净之法，
大乘决定出离之时，
众生一切皆已调伏，
降魔者前我致顶礼。
自他利益之智慧及，
断除出离诸障碍者，
善说胜法外道邪说，
不能折服向您顶礼。
无须保护不忘失者，
众会之中坦然宣说，
遍净一切二烦恼者，
摄众者前我致顶礼。
遍智您于一切行走，
住处之中恒常自在，
非遍智行皆不可得，
具真实义您前顶礼。
于诸众生所作事业，
您恒不违顺应时宜，
事业恒常具有意义，
无忘失者向您顶礼。
于诸世间昼夜恒时，
每日六次观察众生，
具足大悲之法身者，
饶益意者向您顶礼。
以其行为及证悟智，
智慧以及广大事业，
一切声闻独觉之众，
上师您前我致顶礼。
三身清净大菩提果，
一切方面获证一切，
众生所有疑虑难题，
断除者前向您顶礼。
无有执著无有过失，
无有混浊无有住著，
不动之身一切法性，
无戏论者向您顶礼。
然后特别赞颂我等导师之次第，至尊冈波巴所作百二十事迹总颂诵：
南无释迦牟尼！
虎母尸毗憍萨罗，
二商主及兔子王，
阿伽多与施肉者，
一切解脱与祭祀，
帝释梵志醉女人，
善巧到彼岸鱼王，
鸟类水瓶富人子，
苦行者及商主贤。
菩提之鹅大菩提，
猕猴兽王以及鹿，
瑞兽猴王说忍辱，
梵天大象共十位。
月亮铁房中出生，
水牛车乘坚誓愿，
船长金色昆陀花，
贱姓光明名声十。
居士灯光兔子王，
一切理解二童子，
坚施乐施名声光，
水生世间欢喜十。
梵施求法具智慧，
降水与彼镜面容，
牛天所生少年子，
鼓与烧水仙人十。
悲愍有情二星辰，
帝释梵志舞者火，
吾弟龙王圣主尊，
狮子童子之云十。
光明梵志赌徒众，
温和大象阿邱伽，
具财月喜虚空吉，
祥瑞部族共十位。
大力勇士月光明，
尸毗梵志恒常辱，
狮子船长财善者，
须舍提婆福德力。
妙光仙人顶髻智，
蔚蓝以及舍日鬘，
野驴穆库优钵罗，
菩萨二众共十位。
迁转入胎与降生，
技艺游戏决定出，
苦行趋树伏魔军，
菩提转法入涅槃。
事业功德圆满已，
胜者您前我顶礼。


 །བདག་ཀྱང་ཁྱོད་ལྟར་གཞན་དོན་དུ། །མཛད་པའི་ཡོན་ཏན་མཐར་ཕྱིན་ཤོག །དམ་པ་ཏོག་དཀར་འོད་སྲུངས་རྒྱལ་ཚབ་མཛད། །ལྷ་རྣམས་སྨིན་གཟིགས་བྱམས་པར་ཅོད་པན་བཅིངས། །སྣང་
བའི་ཆོས་སྒོ་བརྒྱ་རྩ་བསྟན་ནས་ནི། །འཛམ་གླིང་གཤེགས་པར་དགོངས་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །རྩོད་པའི་དུས་དང་རྒྱལ་རིགས་གཽ་ཏམ་གདུང་། །ཡབ་དང་ཡུམ་སྟེ་རྣམ་པ་ལྔ་ལ་གཟིགས། །གླང་ཆེན་ཐལ་དཀར་རྣམ་པས་དགའ་ལྡན་ནས། །ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་ཞུགས་བདེ་བར་མཛད་དེར་འདུད། །ལྷུམས་སུ་འགྲོ་བ་དཔག་མེད་འདུལ་མཛད་ནས། །དབོ་ཟླའི་ཚེས་བརྒྱད་རྒྱལ་དང་ལྡན་པ་ལ། །ལུམྦིའི་ཚལ་དུ་དཀུ་གཡས་བརྟོལ་ཏེ་བལྟམས། །ལྷ་དང་ཀླུས་མཆོད་གོམ་བདུན་བོར་ལ་འདུད། །སྔོན་མེད་རྩིས་དང་ཡི་གེ་རྒྱ་ཆེན་བསྟན། །འདེགས་དང་འཛིང་སྟབས་གཅོད་དང་འཕང་བ་དང་། །སྒྱུ་རྩལ་ཟླ་མེད་ཕུལ་བྱུང་བསྟན་པ་ཡིས། །ང་རྒྱལ་ཅན་རྣམས་དུལ་བར་མཛད་དེར་འདུད། །སྔོན་ཚེ་སྨོན་ལམ་བཏབ་པའི་བུད་མེད་མཆོག །གྲགས་འཛིན་ས་འཚོ་རི་དྭགས་སྐྱེས་ལ་སོགས། །བརྒྱད་ཁྲི་བཙུན་མོར་བསྡུ་བས་སྨིན་མཛད་ནས། །བྱང་ཆུབ་
མཆོག་གི་ལམ་ལ་བཀོད་དེར་འདུད། །རྒ་ན་ཤི་དང་སྤྲུལ་པའི་དགེ་སློང་གཟིགས། །སྐྱོ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ནམ་མཁའི་ལམ་ལ་གཤེགས། །གཙུག་ཕུད་ཉིད་ཀྱིས་དོར་ཏེ་ངུར་སྨྲིག་མནབས། །ཁྱིམ་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །དཀའ་ཐུབ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་འཛིན་དགག་པའི་ཕྱིར། །ཆུ་ཀླུང་ནཻ་རཉྫ་ནའི་འགྲམ་བཞུགས་ནས། །ལོ་དྲུག་བར་དུ་དཀའ་བ་ཕུལ་བྱུང་སྤྱད། །མཁའ་ཁྱབ་ཏིང་འཛིན་མཛད་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །ལུས་ངག་དཀའ་ཐུབ་སྙིང་པོ་མེད་གཟིགས་ནས། །བཞེངས་ཏེ་བདུད་རྩི་ལྟ་བུའི་འོ་ཐུག་བཞེས། །ཕྱག་དར་ཁྲོད་པའི་གོས་དང་རྩྭ་ཡི་སྟན། །བསྣམས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་བཞུགས་དེར་འདུད། །འོད་ཟེར་བཀྱེ་བས་བདུད་ཀྱི་བདག་པོ་སྤྲན། །བདུད་དམག་མི་འཁྲུག་ཕྲག་གཅིག་བྱམས་པས་བཏུལ། །ས་ལྷས་འགྲོ་ཀུན་དཔང་པོ་ཁྱོད་ཅེས་གསོལ། །སྡིག་ཅན་ཕམ་པར་མཛད་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །སྤྱན་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་སྔོན་
དུ་མཛད། །བདེན་པ་བཞི་དང་རྟེན་འབྲེལ་མཁྱེན་ནས་ནི། །སྐད་ཅིག་ཤེས་པས་མངོན་པར་རྫོགས་པ་ཡི། །བྱང་ཆུབ་ཟླ་མེད་བརྙེས་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །ཚངས་པས་གསོལ་བཏབ་ཉན་ཐོས་ཐེག་ཆེན་དང་། །ཐེག་པ་ཀུན་ལ་ཞུགས་པའི་རྒྱལ་སྲས་ཆེ། །རིགས་གསུམ་ལ་དགོངས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི། །སྔོན་མེད་ལན་གསུམ་བསྐོར་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །རྒྱལ་བས་གདུལ་བའི་བྱ་བ་ཀུན་རྫོགས་ནས། །སཱ་ལའི་ཚལ་དུ་མཐའ་མའི་གཟིམས་ཁྲི་ལ། །རྟག་འཛིན་བཟློག་ཕྱིར་མྱ་ངན་འདའ་བར་བསྟན། །སྐུ་གདུང་རིང་བསྲེལ་རྒྱས་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །དེ་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱི་མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་ལ། །ཅུང་ཟད་བསྟོད་པས་རྒྱལ་དང་རྒྱལ་སྲས་ཀྱི། །ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་བདག་གིས་སྒྲུབ་པ་ཡིས། །འགྲོ་ཀུན་ཁྱོད་ཀྱི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་ཤོག །ཅེས་གཙུག་ལག་ཕྲེང་བས་སོ། །མོས་པ་དུ་མའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །བདེ་འགྲོ་མཐོ་རིས་འགྲོ་བ་ཡི། །གྲོང་
ཁྱེར་གྱི་ནི་ལམ་གྱི་མཆོག །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མོས་པ་དུ་མའི་སེམས་ཅན་གྱི། །དྲིན་ལ་བསམས་ནས་འཇིག་རྟེན་ན། །ཞི་བའི་ཆོས་རབ་སྟོན་བཞེད་པ། །མི་མཆོག་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྷ་ལས་བབས་ནས་ཤཱཀྱའི་རིགས། །ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་ཟས་གཙང་གི །ལྷ་མོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དམ་པ་ཡི། །ལྷུམས་སུ་གླང་པོའི་ཚུལ་དུ་ཞུགས། །ཚུལ་མཛེས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཟླ་བ་བཅུ་ལོན་སེར་སྐྱའི་གནས། །གྲོང་ཁྱེར་དཔལ་གྱིས་གང་བཞིན་དུ། །ལུམྦི་ནི་ཡི་དགའ་ཚལ་ན། །དགེ་བའི་སྙིང་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ། །ལེགས་བལྟམས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བལྟམས་ནས་གོམ་པ་བདུན་བོར་ཏེ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མཆོད་འོས་པས། །བདུད་ཀྱི་རྙི་ལས་འཁོར་བ་པ། །ངེས་པར་ཐར་བར་བྱའོ་ཞེས། །ལེགས་གསུང་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

直译：
愿我如您利他故，
事业功德达究竟。
圣者白顶迦叶为继承者，
观察诸天慈尊冠顶严，
宣示百零一种法门后，
思欲离去阎浮我敬礼。
争斗时期刹帝利瞿昙种，
父及母亲共同观察五，
白象形相欢喜从兜率，
入母胎藏安乐作敬礼。
入胎调伏无量众生已，
二月初八吉祥吉日时，
蓝毗尼园右胁而降生，
天龙供养行七步敬礼。
无先例算术广大字学示，
举重摔跤砍杀及投掷，
技艺无双殊胜示现力，
调伏傲慢众生敬顶礼。
昔日发愿最胜诸女众，
名持持地鹿女诸眷属，
八万妃嫔摄受令成熟，
安置最胜菩提道敬礼。
老病死及化现比丘见，
厌离姿态虚空道中行，
亲自剃发身着红袈裟，
从家出家最胜敬顶礼。
为破唯苦行得解脱见，
尼连禅河岸边安住已，
六年之间极难苦行行，
遍空三昧作已敬顶礼。
见身语苦行无实义后，
起身食用如甘露乳糜，
衲衣破褛与青草之席，
持往菩提树下坐敬礼。
放射光明召请魔王至，
魔军不动千众以慈服，
地神言道众生皆证明，
战胜罪者胜者敬顶礼。
天眼与诸神通先导行，
了知四谛以及缘起法，
刹那智慧现前圆满得，
无比菩提获证敬顶礼。
梵天祈请声闻与大乘，
趋入一切乘之大菩萨，
思及三种根器法轮转，
前所未有三转敬顶礼。
佛陀调伏事业圆满已，
娑罗树林最后卧榻上，
为破常执示现涅槃相，
佛舍利广大遍增敬礼。
如是您之十二事业中，
略赞佛陀与诸菩萨之，
事业无余我当成就已，
愿众生皆安立您果位。
以上为《教法鬘》所说。
多种信解诸有情，
趋往善趣天界之，
城市道路最胜道，
菩提心前我顶礼。
多种信解众生之，
忆念恩德于世间，
愿示寂静胜妙法，
人中尊前我顶礼。
下降天界入释迦，
具一切德净饭王，
圣母幻术天女之，
胎中以象形相入，
端严仪容我顶礼。
十月满足迦毗罗，
城市威德如充满，
蓝毗尼园中安住，
善慧精要您身相，
善妙降生我顶礼。
诞生后即行七步，
三界所应供养者，
魔网轮回诸众生，
必当解脱为度说，
善妙言说我顶礼。


 །གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གུས་པ་ཡི། །ཟས་མཆོག་ཀུན་གྱིས་བསྙེན་བཀུར་ཏེ། །མ་མ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡང་
དག་མཆོད། །མཆོད་འོས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཚེ་ཞིང་པའི་གྲོང་བལྟ་བར། །ཛམྦུའི་གྲིབ་མ་བསྟེན་པ་ན། །ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་ལས་ཛམྦུ་ཡི། །གྲིབ་མ་ཡོལ་བ་མེད་མཐོང་བ། །དེ་ཚེ་ལྷ་ཡིས་ཕྱག་བྱས་པ། །ཕྱག་འོས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིགས་དང་སྟོབས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་ཅན། །ལྷས་བྱིན་དགའ་བོ་ཤཱཀྱ ་གཞན། །སྒྱུ་རྩལ་ཕ་རོལ་གནོན་པ་ཡི། །ཐུབ་པ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཁོར་བའི་རང་བཞིན་མཁྱེན་བཞིན་དུ། །ཡབ་ཀྱི་རེ་བ་རྫོགས་པའི་སླད། །གླུ་གར་པི་ཝང་རོལ་མོ་སྒྲས། །བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱིས་མཆོད་པ་ཐོབ། །ཐབས་མཁས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གྲོང་ཁྱེར་མཛེས་པ་བལྟ་བའི་སླད། །ཡབ་ཀྱི་ཚིག་གིས་འགྲོ་བ་དེས། །ན་རྒ་འཆི་བའི་སྡུག་བསྔལ་མཐའ། །འདུན་པ་ལས་ཐོས་སླར་ལྡོག་སྟེ། །ངེས་ནི་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་འདི། །ངེས་པར་ཐར་བར་བྱའོ་སྙམ། །ངེས་འབྱུང་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཁའ་ལས་
དཀའ་ཐུབ་ནགས་སོང་སྟེ། །འདུན་པ་ཉེ་དུའི་སྐྱེ་བོ་བཏང་། །ནགས་ཚལ་རི་དྭགས་ཁྱུ་ནང་དུ། །ཉོན་མོངས་མི་བཟོད་ཁྱོད་སླར་ལྡོག །བསྐལ་པ་བྱེ་བར་འབད་པ་གང་། །ལུས་འདིས་སྙིང་པོ་མ་ལོན་པར། །གྲོང་ཁྱེར་དུ་ནི་ང་མི་འོང་། །ངེས་བྱས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ངེས་པ་འདི་ལས་མི་འདའ་བ། །འདུན་པས་ཤེས་ནས་གྲོང་ཁྱེར་སོང་། །རྒྱལ་སྲས་བསེ་རུ་ལྟ་བུ་དེ། །གཙུག་ཕུད་རང་ཉིད་ཀྱིས་བླངས་ཏེ། །སྐྱེ་བོ་ལས་ལ་ཡིད་ཆེས་སླད། །ཆུ་ཀླུང་ནཻ་རཉྫ་ནའི་ངོགས། །ལོ་དྲུག་ཚང་པར་དཀའ་བ་སྤྱད། །དཀའ་ཐུབ་མཐར་ཕྱིན་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཀའ་ཐུབ་གདུང་བས་ལུས་ཉམ་ཆུང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆུ་ཀླུང་དུ། །དག་པར་འདོད་པ་དེ་མཐོང་ནས། །ལྷ་མོས་ལྗོན་པའི་ཡན་ལག་བཏུད། །ཁྲུས་བྱས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བ་ཡི་འོ་མའི་སྙིང་པོ་གསོལ། །སྐུ་ལུས་གསེར་གྱི་མདོག་འདྲ་བ། །འོད་ཀྱིས་ཀུན་འཁོར་སྣང་བ་ནི། །ལྷ་ཡི་གནས་ཀུན་
སྣང་བྱས་པ། །འགྲོ་བའི་མར་མེ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཁས་པ་དེ། །ངང་པའི་གོམས་པས་འགྲོ་བ་ན། །ས་གཞི་འཁར་བའི་སྣོད་བཞིན་དུ། །སྒྲ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཐོས་ནས། །ནག་པོ་བྱ་བ་ཀླུ་ལོང་བ། །སངས་རྒྱས་བྱུང་དུས་མིག་ཐོབ་པ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་འདུད། །ཙ་ཤའི་ཁྱུ་ཡིས་སྙན་སྒྲོག་ཅིང་། །མཁའ་ལས་གཡས་སྐོར་བསྐོར་བ་བྱས། །དགེ་བའི་ལྟས་ནི་མངོན་མཐོང་བ། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་སྡོད་པའི་ལྷས། །ཕྱག་བྱས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་རྡོ་བའི་གཞིར། །དཱུར་ཝ་སྔོ་བསངས་འཇམ་པའི་རྩྭ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འདོད་པ་བཞིན། །རྩེ་མོ་གཡས་བསྟན་ལྷུང་བར་གྱུར། །རྩྭ་ཡི་མལ་སྟན་ལ་འདུག་སྟེ། །དྲན་པ་མངོན་དུ་གཞག་བྱས་ནས། །མི་གཡོ་གསེར་གྱི་ལྷུན་པོ་བཞིན། །ནམ་མཁའི་གོ་སྐབས་འགོག་བྱེད་པ། །མི་འཁྲུགས་ཕྲག་གཅིག་དཔུང་གི་ཚོགས། །བདུད་ཀྱི་མིག་རས་
བཙའ་བཞིན་དུ། །སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཐོ་རངས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ། །དཔའ་པོ་གཅིག་པུ་གཡུལ་ངོ་ལས། །རྒྱལ་བ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མི་མཆོག་བཏང་སྙོམས་འདུག་རིག་ནས། །འཇིག་རྟེན་མཆོད་པའི་གནས་ཐོབ་པ། །ཚངས་པས་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བར་བསྐུལ། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་དུ། །འཕགས་པའི་ཆོས་རབ་བསྟན་པ་ཡང་། །སེམས་ཅན་མོས་པ་ཐ་དད་ཕྱིར། །ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ཐབས་ཚུལ་ཡང་། །ཐེག་པ་མཆོག་གི་ངེས་པ་བསྟན། །ཆོས་སྟོན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཁོར་བ་སྤྲེའུའི་ལུས་མཐའ་མ། །འདོར་བ་ལ་ནི་མངོན་ཕྱོགས་ཏེ། །མཆོད་པའི་ལག་བརྐྱང་སྦྲང་རྩི་ཕུལ། །དེ་ཡི་སྦྱིན་འབྲས་གཙང་བྱས་པ། །བསོད་ནམས་ཞིང་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

直译：
于宫殿中以恭敬心，
各种胜妙饮食承侍，
八位乳母善作供养，
应供养者我今顶礼。
当您观看农夫之村，
依靠瞻部树荫之时，
从您身上瞻部树影，
不移动现象得见已，
彼时诸天顶礼敬拜，
应当顶礼者前我礼。
种姓力量傲慢具足，
提婆达多难陀诸释，
技艺一切完全降服，
能仁您前我致顶礼。
虽已了知轮回自性，
为满父王希望缘故，
歌舞琵琶音乐声响，
妃嫔眷属供养获得，
方便善巧我今顶礼。
为观美丽城市之故，
遵照父言而行彼道，
老病死亡痛苦边际，
从车御者闻已折返，
确定此轮回之苦恼，
必定当得解脱思已，
出离心者我今顶礼。
从天降下往苦行林，
御者亲属人众舍弃，
树林之中鹿群之内，
烦恼难忍您仍折返。
亿劫之中所作努力，
此身若无实义获得，
我终不入城市之中，
决定之心您前顶礼。
此坚定誓言绝不违，
车御了知回城而去，
如独角兽之太子您，
自剪顶髻以示决心，
为令众生事业生信，
尼连禅河岸边驻足，
六年圆满苦行修持，
苦行圆满您前顶礼。
苦行折磨身体羸弱，
菩萨前往河水之中，
为求清净沐浴之时，
天女低垂树枝伸展，
沐浴者前我今顶礼。
享用牛奶精华之食，
身体如同金色一般，
光芒照耀周围环境，
令诸天界全都明亮，
众生明灯我今顶礼。
菩萨智者行走之时，
以鹅王步态缓行时，
大地如同击打器皿，
发出声响彼闻已知，
名为黑龙盲目之龙，
佛陀出世眼目复明，
向彼菩萨恭敬顶礼。
察雀鸟群发出声响，
空中右旋盘绕飞行，
现见善妙之瑞相兆，
菩提树下安住诸天，
礼敬者前我今顶礼。
菩提树下石质地面，
吉祥青草柔软铺垫，
如菩萨之心意所愿，
梢头右向自然垂落。
安坐草席之座位上，
明确确立正念安住，
如不动摇金须弥山，
遮蔽虚空一切空间。
不动千众魔军部队，
如同毒素魔眼毁坏，
刹那之间三昧定中，
黎明时分证悟菩提，
勇士独自战场之上，
胜利者前我今顶礼。
人中最胜平等安住，
世间供养之处获得，
梵天祈请转妙法轮，
超胜世间一切诸法，
殊胜妙法宣说之时，
因众生意乐各不同，
三乘方便善巧宣说，
究竟确定最上乘法，
说法者前我今顶礼。
轮回之中猴子最后，
身躯即将舍弃之时，
伸出供养手奉蜂蜜，
彼之布施果报清净，
福田者前我今顶礼。


 །ཝཱ་རཱ་ཎ་སཱི་རི་དྭགས་ནགས། །གཡའི་རི་དང་སྦོས་ངད་ལྡང་། །རྒྱལ་པོའི་ཁབ་དང་གངྒཱའི་ངོགས། །རི་བོ་འབིགས་བྱེད་མ་ལ་ཡ། །གངས་ཅན་རི་
བོ་རྡོ་བའི་ཕུག །གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་དག་ཏུ། །ལྷ་མི་མང་པོའི་དོན་བྱས་ནས། །ལྷ་དང་བདུད་དང་ཚངས་པར་བཅས། །དགེ་སྦྱོང་བྲམ་ཟེ་ཁྱིམ་བདག་གིས། །ཕྱག་བྱས་དམ་པ་མཆོད་པའི་གནས། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་འདི་བཞག་བྱས་ནས། །གདུལ་བྱ་མཐའ་མ་གྱད་ཀྱི་ཡུལ། །རྩྭ་ཅན་གྲོང་གི་སཱ་ལ་ཟུང་། །མཐའ་མའི་གདན་ལ་བཞུགས་པའི་ཚེ། །ལྷ་མི་བྱེ་བ་གྲངས་མེད་ཀྱིས། །མེ་ཏོག་སྤོས་རབ་གདུགས་ཡངས་པ། །ཞིང་རྣམས་གང་བས་མཆོད་བཞིན་དུ། །སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་བཟང་པོ་ཡིས། །ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་འདས་པར་གྱུར། །གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཞིང་འདི་ན། །མཛད་པ་ཐམས་ཅད་མཐར་ཕྱིན་པ། །མྱང་འདས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཁྱོད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་དམ་པ་འཚང་རྒྱ་བའི། །མཛད་པ་བླ་མེད་ཐམས་ཅད་ལ། །བདག་ནི་གུས་པས་ཕྱག་བགྱིའོ། །བཅོམ་ལྡན་མཛད་པ་འདིར་བརྗོད་པ། །འཇིག་རྟེན་སྨྲ་བ་
ཐམས་ཅད་ཀུན། །ཀུན་ནས་སངས་རྒྱས་བསྔགས་པ་ཡི། །ཕྱག་འོས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད་པས་བསྟོད། །དེ་ཡིས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །ཇི་ཞིག་ན། འཇིག་རྟེན་རྣམ་པར་འདྲེན་པ་རང་ཡུལ་དུ་འོངས་ནས་མེ་ཏོག་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའི་ཚལ་ན་འདུག་ཅིང་། །སྔ་དྲོ་ཆུ་ཀླུང་གི་ངོགས་སུ་ཟན་ཟོས་ཏེ་བསེ་རུ་ལྟ་བུར་གཅིག་པུར་ངང་པའི་གོམ་པས་འགྲོ་བ་དེའི་ཚེ། སྔོན་རིམ་གྲོ་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་སྨྲས་པ། མེ་ཏོག་ལྟ་བུའི་སྙན་ངག་གིས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་མཛད་པའི་ཚུལ་ལ་བསྟོད་ཅིང་རི་མོར་བྲིས་པ་ཡང་བྱོས་ཞེས་བསྐུལ་བ་ཡིད་ལ་དྲན་ནས། མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་ལ་བསྟོད་ཕྱག་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགའ་སྟོན་འདི་སྦྱར་བའོ། །ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེས་ཤཱཀྱའི་རིགས་སུ་འཁྲུངས། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་བདུད་ཀྱི་དཔུང་འཇོམས་པ། །གསེར་གྱི་ལྷུན་པོ་ལྟ་བུར་བརྗིད་པའི་སྐུ། །ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་གིས་དང་པོར་བྱང་ཆུབ་ཐུགས་བསྐྱེད་ནས། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་མཛད་ཅིང་། །དུས་འདིར་མཛད་པ་རྒྱ་ཆེན་འགྲོ་བ་ཡི། །མགོན་གྱུར་
ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་བསྟོད་པར་བགྱི། །ལྷ་རྣམས་དོན་མཛད་འདུལ་བའི་དུས་མཁྱེན་ནས། །ལྷ་ལས་བབས་ནས་གླང་ཆེན་ལྟར་གཤེགས་ཤིང་། །རིགས་ལ་གཟིགས་ནས་ལྷ་མོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་གྱི། །ལྷུམས་སུ་ཞུགས་པར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཟླ་བ་བཅུ་རྫོགས་ཤཱཀྱའི་སྲས་པོ་ནི། །བཀྲ་ཤིས་ལུམྦིའི་ཚལ་དུ་བལྟམས་པའི་ཚེ། །ཚངས་དང་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་བསྟོད་མཚན་མཆོག་ནི། །བྱང་ཆུབ་རིགས་སུ་ངེས་མཛད་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན་མི་ཡི་སེང་གེ་དེས། །ཨཾ་ག་མ་ག་དྷར་ནི་སྒྱུ་རྩལ་བསྟན། །སྐྱེ་བོ་དྲེགས་པ་ཅན་རྣམས་ཚར་བཅད་ནས། །འགྲན་ཟླ་མེད་པར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིག་རྟེན་ཆོས་དང་མཐུན་པར་བྱ་བ་དང་། །ཁ་ན་མ་ཐོ་སྤང་ཕྱིར་བཙུན་མོ་ཡི། །འཁོར་དང་ལྡན་མཛད་ཐབས་ལ་མཁས་པ་ཡིས། །རྒྱལ་སྲིད་སྐྱོང་བར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཁོར་བའི་བྱ་བ་སྙིང་པོ་མེད་གཟིགས་ནས། །ཁྱིམ་ནས་
བྱུང་སྟེ་མཁའ་ལ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །མཆོད་རྟེན་རྣམ་དག་དྲུང་དུ་ཉིད་ལ་ཉིད། །རབ་ཏུ་བྱུང་བར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བརྩོན་པས་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་པར་དགོངས་ནས་ནི། །ནཻ་རཉྫ་ནའི་འགྲམ་དུ་ལོ་དྲུག་ཏུ། །དཀའ་བ་སྤྱད་མཛད་བརྩོན་འགྲུས་མཐར་ཕྱིན་པས། །བསམ་གཏན་མཆོག་བརྙེས་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐོག་མ་མེད་ནས་འབད་པ་དོན་ཡོད་ཕྱིར། །མ་ག་དྷ་ཡི་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ། །སྐྱིལ་ཀྲུང་མི་གཡོ་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ནས། །བྱང་ཆུབ་རྫོགས་པར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་ལ་མྱུར་དུ་གཟིགས་ནས་ནི། །ཝཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ལ་སོགས་གནས་མཆོག་ཏུ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ནས་གདུལ་བྱ་རྣམས། །ཐེག་པ་གསུམ་ལ་འགོད་མཛད་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

直译：
婆罗奈鹿野苑，
迦耶山与诚香郁，
王舍城及恒河岸，
灵鹫山与摩罗耶，
雪山石洞静处地，
广严城等诸圣地，
利益众多天人已，
诸天魔王梵天等，
沙门婆罗门居士，
礼敬圣者供养处，
安置法身于此已，
最后所化倔强域，
拘尸那迦娑罗双，
最后床座安住时，
无量亿数天人众，
鲜花名香宽广盖，
诸刹充满作供养，
以其善妙狮子卧，
安详示现般涅槃。
色身此土刹土中，
一切事业皆圆满，
涅槃尊前我顶礼。
您之菩提行持及，
殊胜无上证菩提，
一切无上诸事业，
我以恭敬作顶礼。
世尊事迹此处述，
世间一切诸说者，
皆从佛陀赞颂之，
应礼敬者礼敬赞。
以此愿诸有情众，
无上菩提速获得。
某时，世间引导者来到自己家乡，于青莲花园中安住，清晨于河岸用餐后，如独角兽般独自以鹅王步态行走之时，忆起往昔祭司普贤所言：请以如花美妙偈颂赞颂善逝之行仪，并绘制其像。忆念于心后，撰写此十二事业赞颂礼拜普贤之宴。
方便善巧大悲心，降生释迦种姓中，
他力难胜降魔军，身相庄严如金山，
释迦王前我顶礼。最初发起菩提心，
圆满福慧二资粮，今时广大诸事业，
成为众生怙主尊，我今赞颂礼敬您。
观知天众调伏时，从天降下如大象，
观察种姓入胜妙，幻化天女胎中住，
顶礼入胎事业主。十月圆满释迦子，
吉祥蓝毗园降生，梵天帝释作赞叹，
殊胜相好表菩提，确定种姓我顶礼。
少年力壮人中狮，央伽摩揭陀示艺，
降伏一切傲慢者，无与伦比我顶礼。
随顺世间诸法则，为断诸过与妃嫔，
眷属同住方便智，治理王政我顶礼。
见轮回事无实义，从家出走升虚空，
于佛舍利塔前方，自身剃度我顶礼。
精进勤修菩提果，尼连禅河畔六年，
苦行修持精进满，获证禅定我顶礼。
无始以来成就业，摩揭陀地菩提树，
不动跏趺证正觉，圆满菩提我顶礼。
大悲迅速观众生，婆罗奈等殊胜处，
转动法轮度化众，安置三乘我顶礼。
;


 །གཞན་གྱི་རྒོལ་བ་ངན་པ་ཚར་གཅད་ཕྱིར། །མུ་སྟེགས་སྟོན་པ་དྲུག་དང་ལྷ་སྦྱིན་སོགས། །འཁོར་མོ་འཇིག་གི་ཡུལ་དུ་བདུད་རྣམས་བཏུལ། །ཐུབ་པ་གཡུལ་
ལས་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྲིད་པ་གསུམ་ན་དཔེ་མེད་ཡོན་ཏན་གྱིས། །མཉན་དུ་ཡོད་པར་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན། །ལྷ་མི་འགྲོ་བ་ཀུན་གྱིས་རབ་མཆོད་པ། །བསྟན་པ་རྒྱས་པར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལེ་ལོ་ཅན་རྣམས་མྱུར་དུ་བསྐུལ་བྱའི་ཕྱིར། །རྩྭ་མཆོག་གྲོང་གི་ས་གཞི་གཙང་མ་རུ། །འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་གཤེགས་ནས། །མྱ་ངན་འདའ་བར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་འཇིགས་པ་མེད་ཕྱིར་དང་། །མ་འོངས་སེམས་ཅན་བསོད་ནམས་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །དེ་ཉིད་དུ་ནི་རིང་བསྲེལ་མང་སྤྲུལ་ནས། །སྐུ་གདུང་ཆ་བརྒྱད་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པ་འདིའི་ཐོག་མའི་ཤློ་ཀ་གཅིག་པུ་རྗེ་འབྲི་ཁུང་པས་མཛད་པར་གྲགས་ཤིང་དེ་ཕྱིན་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པའོ། །གང་ཚེ་རྐང་གཉིས་གཙོ་བོ་ཁྱོད་བལྟམས་ཚེ། །ས་ཆེན་འདི་ལ་གོམ་པ་བདུན་བོར་ནས། །ང་ནི་འཇིག་རྟེན་འདི་ན་མཆོག་ཅེས་གསུངས། །དེ་ཚེ་མཁས་པ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་
ལོ། །དང་པོར་དགའ་ལྡན་ལྷ་ཡི་ཡུལ་ནས་བྱོན། །རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་སུ་ཞུགས། །ལུམྦི་ནི་ཡི་ཚལ་དུ་ཐུབ་པ་བལྟམས། །བཅོམ་ལྡན་ལྷ་ཡི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་མ་མ་བརྒྱད་ཀྱིས་མཆོད། །ཤཱཀྱའི་དྲུང་དུ་གཞོན་ནུས་རོལ་རྩེད་མཛད། །སེར་སྐྱའི་གནས་སུ་ས་འཚོ་ཁབ་ཏུ་བཞེས། །སྲིད་གསུམ་མཚུངས་མེད་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གྲོང་ཁྱེར་སྒོ་བཞིར་སྐྱོ་བའི་ཚུལ་བསྟན་ནས། །མཆོད་རྟེན་རྣམ་དག་དྲུང་དུ་དབུ་སྐྲ་གསིལ། །ནཻ་རཉྫ་ནའི་འགྲམ་དུ་དཀའ་ཐུབ་མཛད། །སྒྲིབ་གཉིས་སྐྱོན་དང་བྲལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་གླང་ཆེན་སྨྱོན་པ་བཏུལ། །ཡངས་པ་ཅན་དུ་སྤྲེའུས་སྦྲང་རྩི་ཕུལ། །མ་ག་དྷ་རུ་ཐུབ་པ་མངོན་སངས་རྒྱས། །མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་འབར་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཝཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར། །ཛེ་ཏའི་ཚལ་དུ་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན། །རྩྭ་མཆོག་གྲོང་དུ་དགོངས་པ་མྱ་ངན་འདས། །ཐུགས་ནི་
ནམ་མཁའ་འདྲ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདི་ལྟར་བསྟན་པའི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་གྱི། །མཛད་པའི་ཚུལ་ལ་མདོ་ཙམ་བསྟོད་པ་ཡི། །དགེ་བས་འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་སྤྱོད་པ་ཡང་། །བདེ་གཤེགས་ཁྱོད་ཀྱི་མཛད་དང་མཚུངས་པར་ཤོག །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཁྱེད་སྐུ་སོགས། སྟོན་པ་འཇིག་རྟེན་ སོགས། ཆོ་འཕྲུལ་གྱི་བསྟོད་པ་ནི། དང་པོར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་གསུམ་དུ་ཚོགས་བསགས་ཤིང་། །བར་དུ་གཅོད་པའི་བདུད་བཞི་འཇོམས་མཛད་པ། །བཅོམ་ལྡན་སེང་གེ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྩོད་པའི་དུས་མཛད་ཐུབ་པའི་དབང་པོ་ཡི། །རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་ཡངས་ཅན་ཀཽ་ཤཱམ་བཱི། །ཝར་ཁྱིམ་དང་ནི་ཐེག་ཆེན་ཤྲི་རི་དང་། །མཉན་ཡོད་གནས་སུ་རིམ་པར་གཤེགས་ལ་འདུད། །མཉན་ཡོད་གནས་སུ་སྟོན་པར་མུ་སྟེགས་ཀྱི། །སྟོན་པ་དྲུག་གིས་ཆོ་འཕྲུལ་འགྲན་པའི་ཚེ། །སྐྱེ་བོ་དུ་མ་ཚོགས་པའི་མངོན་སུམ་དུ། །རྨད་བྱུང་ཆོ་
འཕྲུལ་སྟོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚེས་གཅིག་གསལ་རྒྱལ་གྱིས་ནི་མཆོད་པའི་ཚེ། །ཚེམས་ཤིང་ས་ལ་བཙུགས་པས་ལྗོན་ཤིང་སྐྱེས། །དཔག་ཚད་ལྔ་བརྒྱར་ཁྱབ་པའི་ལོ་འདབ་རྒྱས། །དྲི་རོས་སྐྱེ་བོ་ཚིམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚེས་གཉིས་ཨུ་དྲཱ་ཡ་ཎས་མཆོད་པའི་ཚེ། །ཞལ་བསིལ་ཆུ་ལས་རིན་ཆེན་རྫིང་བུར་སྤྲུལ། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་འོད་ཟེར་གྱི། །དྲི་ཡིས་ཚིམ་པར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚེས་གསུམ་ཤུན་ཙ་དྷ་ནས་མཆོད་པའི་ཚེ། །གཡས་གཡོན་གཉིས་སུ་རིན་ཆེན་རི་གཉིས་སྤྲུལ། །རི་རྩེ་ལས་སྐྱེས་འབྲས་དང་རྩྭ་ལ་སོགས། །མི་དང་དུད་འགྲོ་ཚིམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

直译：
为断除他者恶劣诤论，
降伏六外道师及提婆等，
于跋祗地区调伏诸魔众，
胜利能仁您前我顶礼。
三界无比诸功德殊胜，
于舍卫城示大神通力，
天人众生皆作胜供养，
令正法兴盛者前顶礼。
为速激励懈怠众生故，
拘尸那城清净地面上，
不死金刚之身入涅槃，
示现入寂者前我顶礼。
真实无有惧怕之缘故，
为使未来众生得福德，
于彼之地幻化多舍利，
遗体八分者前我顶礼。
据说此中首偈一颂为至尊直贡巴所作，其后为论师龙树所造。
当您两足尊主降生时，
于此大地迈出七步后，
宣说"我于世间最殊胜"，
彼时智者您前我顶礼。
首先从兜率天境降临，
王舍城中入母胎藏中，
蓝毗尼园能仁降生地，
世尊天中之天我顶礼。
宫殿之中八乳母供养，
释迦族前童子游戏时，
迦毗罗城迎娶持地女，
三界无比身相我顶礼。
于城四门示现厌离相，
于清净塔前剃除发髻，
尼连禅河边缘行苦行，
远离二障过失我顶礼。
王舍城中调伏狂象者，
广严城中猴子献蜂蜜，
摩揭陀地能仁证菩提，
智慧光明炽燃我顶礼。
婆罗奈城转妙法轮处，
祇园精舍示现大神通，
拘尸那城意趣涅槃时，
心如虚空广大我顶礼。
如此教法主尊世尊之，
事业行相略作赞颂之，
以此善业愿诸众生行，
与善逝您行迹相同愿。
如来您之身等，导师世间等，神变赞颂是：
初发无上菩提心，
三无数劫积资粮，
断尽四魔诸障碍，
世尊狮子我顶礼。
争辩时代能仁王，
从王舍城往广严，
瞿师至大乘室利，
舍卫国城渐行礼。
舍卫城中世尊前，
六外道师神通较，
多众聚集现量前，
稀有神变示顶礼。
初一明胜供养时，
牙签地上插生树，
高达五百由旬长，
叶开香味令众满。
初二优陀延供时，
漱口净水化宝池，
五彩莲花光芒放，
妙香令满我顶礼。
初三珊茶陀那供，
左右两边化宝山，
山顶长出果草等，
人畜饱足我顶礼。


 །ཚེས་བཞི་ཨིནྡྲ་བྷྲ་མས་མཆོད་པའི་ཚེ། །ཕྱོགས་བཞིར་ཡུར་བ་བརྒྱད་ལྡན་རྫིང་བུར་སྤྲུལ། །ཆུ་ཡི་སྒྲ་ལས་ཚད་མེད་བཞི་ལ་སོགས། །ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་སྙན་བྱུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚེས་ལྔ་ཚངས་སྦྱིན་གྱིས་ནི་མཆོད་པའི་ཚེ། །ཞལ་གྱི་སྒོ་ནས་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་ཀྱི། །འོད་དེས་
རེག་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ལུས་སེམས་བདེ་བས་ཁྱབ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚེས་དྲུག་ལིང་ཙ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་ཚེ། །སྟོན་པའི་མཐུ་ཡིས་འཁོར་གྱི་སེམས་ཅན་རྣམས། །རབ་ཏུ་དགྱེས་ཤིང་སོ་སོར་སྨོན་ལམ་འདེབས། །སྟོན་པའི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚེས་བདུན་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་ཚེ། །སྟོན་པའི་མཐུ་ཡིས་འཁོར་གྱི་སེམས་ཅན་རྣམས། །རྒྱལ་པོར་གྱུར་ཅིང་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་ལྡན། །ཀུན་ཀྱང་སྤྲོ་བ་སྐྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚེས་བརྒྱད་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་ནི་མཆོད་པའི་ཚེ། །སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་གླང་ཆེན་སྒྲ་སྐད་བཏོན། །སྲིན་པོ་ལྔ་དང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་སྤྲུལ། །མུ་སྟེགས་སྐྲག་མཛད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སླར་སྐུ་ཆེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་པ་ནི། ཚེས་དགུ་ཚངས་པའི་རྒྱལ་པོས་མཆོད་པའི་ཚེ། །ཚངས་པའི་བར་དུ་ཁྱབ་པའི་སྐུ་སྤྲུལ་ནས། །སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་ཆེན་པོ་བྱུང་གྱུར་པ། །ཀུན་གྱིས་མཐོང་བར་མཛད་ལ་
ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚེས་བཅུ་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ཡིས་མཆོད་པའི་ཚེ། །སྲིད་རྩེའི་བར་དུ་ཁྱབ་པའི་སྐུར་སྤྲུལ་ནས། །སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་བྱུང་གྱུར་པ། །ཀུན་གྱིས་མཐོང་ཞིང་གསུང་ཐོས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅུ་གཅིག་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱིས་མཆོད་ཚེ། །སྟོན་པ་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་བཞིན་དུ། །སྐུ་ནི་མི་སྣང་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོར་གྱུར། །གསུང་གིས་ཆོས་སྟོན་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅུ་གཉིས་ཁྱིམ་བདག་ཙེ་རས་མཆོད་པའི་ཚེ། །སྐུ་ཡི་འོད་ཀྱིས་སྟོང་གསུམ་བར་དུ་ཁྱབ། །པདྨའི་གདན་ལ་སངས་རྒྱས་བཞུགས་པར་སྤྲུལ། །ཀུན་ཀྱང་དེ་འདྲར་སྤྲུལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅུ་གསུམ་རྒྱལ་པོ་ཤུན་ཙས་མཆོད་པའི་ཚེ། །ལྟེ་བའི་འོད་ཀྱིས་སྟོང་གསུམ་བར་དུ་ཁྱབ། །འོད་དེས་རེག་ཚད་སྒྲིབ་པ་རྣམས་དང་བྲལ། །རྩི་སོགས་འབྲས་བུ་ཐོབ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅུ་བཞི་རྒྱལ་པོ་ཨིན་དྲས་མཆོད་པའི་ཚེ། །རྒྱལ་པོས་གཏོར་བའི་མེ་ཏོག་ཐམས་ཅད་
ཀྱང་། །རིན་ཆེན་ཤིང་རྟའི་ཚོགས་ཀྱིས་སྟོང་གསུམ་ཁྱབ། །ཀུན་གྱིས་གསལ་བར་མཐོང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོ་ལྔ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོས་མཆོད་པའི་ཚེ། །རོ་རྒྱ་ལྡན་པས་ཟས་ཀྱིས་སྣོད་བཀང་ནས། །ཕྱག་མཐིལ་ས་ལ་བརྡབས་པས་དམྱལ་བ་ཡི། །སེམས་ཅན་ཚད་མེད་བསྒྲལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཚུངས་མེད་སྟོན་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་ལ། །ཅུང་ཟད་ཙམ་ཞིག་བདག་གིས་བསྟོད་པ་ཡི། །དགེ་བས་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཆོ་འཕྲུལ་ཆེ་ལྡན་རྒྱལ་བའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག །པཎ་ཆེན་ཤཱཀཱ་ཤྲཱིས་སོ།། །།དེ་ནས་བྱང་འཕགས་ཀྱི་ཚུལ་བསྟན་པ་རྣམས་ལ་བསྟོད་ཕྱག་བྱེད་རིགས་པས་རེ་ཞིག་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་བསྟོད་བ་ནི། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བྷ་ག་བཱ་ན་ཨཱརྱ ་མཉྫུ་ཤྲཱི་སཱ་དྷི་ཥྛ་ན་སྟུ་ཏི། བོད་སྐད་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་བསྟོད་པ་བྱིན་རླབས་དང་བཅས་པ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

直译：
初四因陀罗梵供养时，
四方水渠八支池变化，
水声中发无量四心等，
妙法声音响起我顶礼。
初五梵施供养之时刻，
从面门放多种光明照，
光明触及一切有情众，
身心安乐遍满我顶礼。
初六领刹提众供养时，
依靠导师威力眷属众，
极为欢喜各各发愿求，
宣说导师功德我顶礼。
初七释迦族众供养时，
依靠导师威力眷属众，
成为国王七宝皆具足，
一切欢喜生起我顶礼。
初八帝释天王供养时，
狮子宝座发出象鸣声，
变化五类罗刹金刚手，
令外道恐惧尊顶礼。
复示现广大神变是：
初九梵王国王供养时，
化现身相遍满梵天界，
从身发出广大光明照，
令众皆见作者我顶礼。
初十四大天王供养时，
化现色身遍至有顶天，
从身发出种种光芒照，
众皆得见闻法我顶礼。
十一无依施食供养时，
导师安坐狮子宝座上，
身不显现成为光明蕴，
语音说法作者我顶礼。
十二居士策热供养时，
身光遍满三千大千界，
莲花座上化现诸佛坐，
皆成如是变化我顶礼。
十三国王顺次供养时，
脐光遍满三千大千界，
光明触及众生离障碍，
药果等事获得我顶礼。
十四国王因陀供养时，
国王所散一切鲜花等，
宝车队伍遍满三千界，
众皆清晰见者我顶礼。
十五具色心要供养时，
百味食物盛满供器中，
掌心击地无量地狱中，
无量众生度脱我顶礼。
无比导师种种神变力，
我今略作一点赞颂之，
以此善根愿诸众生等，
获得具大神变佛身愿。
班钦释迦室利所著。
然后应当赞颂顶礼示现菩萨圣者行相者，首先对圣者文殊菩萨赞颂是：
梵语：bhagavān-ārya-mañjuśrī-sādhiṣṭhāna-stuti
藏语：བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་བསྟོད་པ་བྱིན་རླབས་དང་བཅས་པ།
汉译：薄伽梵圣者文殊赞颂加持
顶礼薄伽梵妙音尊！


 །འཇམ་དབྱངས་ཕྱོགས་
བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བྱེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་པར་གྱུར་མོད་དེ་ལྟ་ནའང་། །བསམ་པ་བླུན་པོ་བླ་མ་ལ་གུས་དབང་གིས་ཀྱང་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བསྟོད་བགྱི་སྟེ། །རབ་ཏུ་དྲེགས་བཅས་ངང་པའི་རྒྱལ་པོ་སྡེ་དག་གིས་བརྟེན་ཆུ་དང་བཅས་འདི་ཡིད་བཞིན་མཚོར། །བཞད་རྣམས་ཀྱང་ནི་ཡིད་ལ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་བཞག་ནས་རྒྱུ་ཞིང་རྣམ་པར་གནས་པར་བགྱིད། །ཟུར་ཕུད་གསལ་ལྡན་གསེར་གྱི་སྙན་ཆ་གདུབ་ཀོར་གྱིས་བརྒྱན་མགུལ་ནི་རབ་ཏུ་སྒེག་བཅས་ཤིང་། །སྙན་གྱི་གོད་རྒྱན་ཨུཏྤལ་མངའ་སླད་ཁྱོད་ནི་གཞོན་ནུར་ཀུན་ལ་གྲགས་པ་དེ་ལྟ་ནའང་། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་རྔ་ཡབ་མཛེས་འཛིན་པའི། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླ་མ་ལྟ་བུར་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ཁྱོད་ནི་བསྟན་པར་གྱུར་པ་ལགས། །དོ་ཤལ་ཕྲེང་བ་སིལ་སིལ་སྒྲོགས་ཤིང་མཆོག་ཏུ་ཉམས་དགའ་སྙན་གདུབ་མངའ་བ་སྤྱི་གཙུག་གི །རིན་ཆེན་འོད་
མཛེས་འཕྲོ་བ་དང་ལྡན་གཞོན་ནུ་ན་ཚོད་འབྱུང་བ་མངའ་བ་གང་ནའང་། །བཅོམ་ལྡན་ཁྱོད་ནི་གནས་གསུམ་དག་ན་གུས་པས་ཕྱག་བགྱིར་འོས་པ་གཅིག་པུ་ཉིད་ལགས་ཏེ། །ཉེར་ཞི་བཀོད་གྱུར་མཆོད་པ་འོས་འདི་གང་ནའང་དེ་སླད་སུ་ཞིག་ངོ་མཚར་སྐྱེ་མི་འགྱུར། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་འགྱུར་བའི་བཞིན་ལྡན་སྦྲུལ་སྟོང་དག་གིས་གདུ་བུར་བྱས་པ་འཛིན་མཛད་ཅིང་། །རྣོ་བའི་མཚོན་བསྣམས་གཡུལ་ངོར་དཔའ་བ་དང་ལྡན་གཤིན་རྗེ་རྣམས་ནི་འཇིགས་པར་མཛད་པ་ཡི། །མི་བཟད་པ་ཡི་འཕགས་པ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་དང་བཅས་ཀྱང་ཁྱོད་ནི་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། །ཆ་ཡིས་ཚོགས་ཀུན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ལུས་ལྡན་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ལགས། །ཁྱོད་ནི་ཆོས་ལམ་ཉེ་བར་སྟོན་ལ་མཁས་ཀྱང་ཆོས་འདི་འགའ་ཡང་གཟིགས་པ་ཡོད་མ་ཡིན། །ཁྱོད་ནི་སེམས་ཅན་ཕན་ལ་དགྱེས་ཀྱང་སེམས་ཅན་ཉིད་ནི་འགའ་ཡང་དམིགས་པར་གྱུར་
མ་ལགས། །བདེ་གཤེགས་དགྱེས་པ་ཕན་ཚུན་མི་འགྲིག་པ་ཡི་མཛད་སྤྱོད་མང་པོ་འདི་དག་འགལ་བས་ན། །ཁྱོད་ནི་ས་གསུམ་ངོ་མཚར་རྒྱུ་གཅིག་གྱུར་པ་དེ་སླད་ཁྱོད་འདིར་མཉེས་པར་གྱུར་པ་ལགས། །གཞན་ཕན་འབྲས་བུར་ལྡན་པས་ཤིང་དང་མཚུངས་ཤིང་རྣམ་པར་གནས་པ་གངས་ཆེན་ལྟ་བུ་སྟེ། །བརྟན་པ་ཡིས་ནི་ལྷུན་པོ་དང་འདྲ་གྲུབ་པས་བསྟེན་པས་རི་རྒྱལ་མ་ལ་ཡ་དང་མཚུངས། །གཏི་མུག་རབ་རིབ་ཞི་བར་མཛད་པས་ཉི་མ་བཞིན་ཏེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་གཟུགས་ཟླ་བ་དང་འདྲ་བའི། །མགོན་པོ་གཞན་གྱི་བྱ་བ་མཛད་པ་བྱིས་པའི་རོལ་པ་མཛད་པས་འགྲོ་ན་རྣམ་པར་རྒྱུ། །མཆོག་ཏུ་དགྱེས་པའི་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་བསྣམས་པས་དྲི་ཞིམ་གྱིས་གོས་མཚོ་བྲན་ལྟ་བུ་སྟེ། །ཤིན་ཏུ་རོལ་པའི་སྤྱོད་ཚུལ་དང་ལྡན་ཡུལ་གྱི་བྱིས་པ་ལོ་བརྒྱད་ལོན་པ་དང་འདྲ་ཞིང་། །ཆོས་ཀྱི་ཆར་པ་དྲི་མ་མེད་པ་འབེབས་པས་ཆར་སྤྲིན་དག་ཏུ་སྒྲ་སྒྲོགས་ལྟ་བུ་དང་། །ངང་པའི་རྒྱལ་པོ་
ཡིད་འོང་སྒྲ་སྐད་ཟིལ་མནན་གསུང་མངའ་ཁྱོད་ལ་སུ་ཞིག་རྟེན་མི་བྱེད། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཡོངས་སུ་འབར་ཞིང་རབ་རིབ་སྒྲིབ་གཡོགས་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཟད་གྱུར་པ། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ལེགས་པའི་ལམ་སྟོན་བདེ་གཤེགས་སྡིག་མེད་མྱ་ངན་འདས་པར་གྱུར་པ་ན། །གཞོན་ནུའི་ཚུལ་འཛིན་འོད་ཟེར་སྟོང་ཕྲག་འབར་བའི་རྒྱན་གྱིས་ལེགས་པར་སྤྲས་པར་གྱུར་པ་ཡི། །ཁྱོད་ཉིད་གཅིག་པུ་འབའ་ཞིག་ཕྱོགས་བཅུ་རྣམས་ན་ང་ལྟར་སྣང་བ་ཉིད་ནི་མ་ལགས་སམ། །མགོན་པོ་ཀྱེ་མ་ཁྱོད་གཟུགས་འདི་ན་རས་བྲིས་བྱས་པས་ཀྱང་ནི་ཇི་ལྟར་སིམ་བྱེད་པ། །སྟོན་ཀའི་མཚན་མོ་དཀར་ཞིང་རབ་ཏུ་མཛེས་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལགས་ཏེ། །ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་མཛེས་པའི་དྲི་ངད་ཞིམ་པོས་གོས་པའི་སེར་བུའི་ངད་ཀྱང་མ་ལགས་ཤིང་། །ལྷ་ཡི་བུ་མོ་ལག་པས་གཏད་པའི་ཧ་རི་ཙནྡན་དྲི་ཞིམ་ལྡན་པའང་དེ་ལྟ་མིན། །གཞོན་ནུ་ཁྱོད་ཞུགས་སེན་མོའི་འོད་ཟེར་
ཕྲེང་བ་རྒྱ་ཆེན་མཚམས་སུ་ཤར་བའི་ཟླ་འོད་བཞིན། །

直译：
文殊！
十方无量亿如来虽皆赞叹，
然我愚钝依靠敬师之力仍赞颂您功德，
骄傲的鹅王群依如意湖水而栖，
欢笑者心生喜悦游走安住其间。
发髻明亮金耳环手镯装饰颈项婀娜优雅，
耳饰庄严持青莲您以少年形相闻名于世，
普贤世自在金刚手等持美丽拂尘，
智者众中如上师般示现眷属之中。
璎珞项链发清脆声极为悦耳具足妙耳环，
宝冠放射美丽光芒具足年轻容颜无论何处，
世尊您于三界中唯一值得恭敬礼拜者，
安详圆满受供养者何处谁不生起稀有心。
极为变化多端之面千蛇所成手镯持于手，
锐利兵器持握手中勇猛战场恐怖阎罗众，
可怖圣者阎罗敌尊亦是您之寂静坛城，
一切圆满身相具足如同秋季圆月一般。
您示法道善巧教导然无一法可见，
您喜利益诸有情然无一众生可得，
善逝欢喜非相容行为众多皆相违，
您是三界稀有因缘因此您于此欢喜。
利他果实如同树木安住犹如雪山，
坚固犹如须弥山栖息依靠如迦罗耶，
息灭愚痴障翳如日圆满形相似月亮，
怙主行持他者事业游戏漫步众生间。
极为欢喜持青莲花香气弥漫似湖水，
具足极乐行为方式如地方八岁孩童，
降下无垢妙法雨水如同雷鸣云层，
鹅王悦耳声音超越谁不依靠您尊。
刹那之间遍满光明愚昧障蔽刹那消除，
一切处中示现善道善逝无罪入涅槃时，
童子形相千道光芒璀璨庄严装饰严，
独一无二十方之中如我显现岂不是？
怙主奇哉您之形相即使画像如何令人欢喜，
非如秋季白夜美丽明亮满月轮，
亦非青莲美丽香气芬芳吹拂风，
天女手中递来哈里栴檀香亦非如此。
童子您指甲光明光束广大如同月光照耀边际。


གཞོན་ནུ་ཁྱོད་ཞུགས་སེན་མོའི་འོད་ཟེར་
ཕྲེང་བ་རྒྱ་ཆེན་མཚམས་སུ་ཤར་བའི་ཟླ་འོད་བཞིན། །རབ་སྡུག་དཀར་དམར་མདོག་ཅན་རབ་སྡུད་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་གཙུག་གི་ནོར་བུའི་འོད་འདྲེས་པས། །རལ་པ་ཅན་གྱི་མི་གང་ལ་རེག་དེ་དག་ཀྱང་ནི་སྐྱེ་བོ་ཀུན་གྱི་ཕྱག་བྱར་འོས། །མགོན་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་སྔགས་འཛིན་ཁ་ཅིག་གྲུབ་པ་ཐོབ་ནས་རབ་ཆགས་སྒེག་པ་ལས་བྱུང་བའི། །གོམ་ཚུགས་ཀྱིས་འགྲོ་རྒྱན་ཕྲེང་རྐང་གདུབ་ཡིད་འོང་དང་ལྡན་མཛེས་མ་བརྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །ས་སྟེང་ན་རོལ་གཞན་དག་ཀྱང་ནི་ལྷ་ཡི་གླང་པོ་ཙནྡན་རྟུལ་བ་དང་། །ལི་ཤིའི་མེ་ཏོག་མཛེས་པས་སྟུག་ལྡན་སྦྲང་མས་དཀྲིགས་པ་དགའ་བའི་ནགས་ཚལ་དག་ན་ལྷགས། །ན་ཚོད་གཞོན་ཞིང་དྲེགས་དང་བཅས་པས་སྒེག་ཅིང་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་གསལ་བར་གྱུར་པ་ཡི། །དྲི་ཞིམ་པོ་ལ་ཆགས་ཤིང་སྐྱོང་བར་བྱེད་པའི་སྦྲང་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་དཀྲིགས་པར་བྱས་གྱུར་ཅིང་། །པི་ཝང་གླིང་བུ་དང་རྒྱལ་སྒྲ་འདྲ་ཤིན་ཏུ་སྙན་པའི་དབྱངས་དང་ལྡན་
གྱུར་པའི། །གནོད་སྦྱིན་བུ་མོའི་ཚོགས་ཀྱང་ཁྱོད་ཀྱི་གསང་སྔགས་བཟླས་པ་ཡིས་ནི་རབ་ཏུ་འགུགས་པར་བྱེད། །འགྲོ་བ་གསུམ་གྱི་མགོན་པོ་འབྲས་བུ་མེད་པའི་མང་དུ་བརྗོད་པ་དག་གིས་ཅི་བགྱིར་མཆི། །ཁྱོད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་བརྗོད་པར་རྣམ་ཀུན་ཐུབ་པས་ཀྱང་ནི་ནུས་མ་ལགས། །ཀུན་ནས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཆུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཕན་ཚུན་བརྒལ་བའི་ཕྱིར། །མགོན་པོ་སེམས་དང་བཅས་པའི་མི་རྣམས་དག་ལས་སུ་ཞིག་འདི་རུ་འཇུག་པར་འཚལ་བར་བགྱིད། །དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་ཡང་མངོན་པར་བསྟོད་པ་བགྱིས་པ་ལས། །བདག་གིས་དགེ་བ་གང་ཞིག་བསགས་པ་དེ་ཡིས་འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་རྙོག་པ་ཞི་གྱུར་ཅིག །དེ་ཡིས་བདག་ཀྱང་སྐྱེ་བ་འདི་དང་སྐྱེ་བར་བརྟན་ཞིང་མཚུངས་པ་མེད་པའི་སྙན་དངགས་དང་། །རིགས་དང་ལྡན་ཞིང་ཚེ་རབས་དྲན་དང་སྙིང་རྗེ་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་མཁས་རྣམས་ཡིད་
འཕྲོག་པར་གྱུར་ཅིག །བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་བསྟོད་པ་བྱིན་རླབས་དང་བཅས་པ། །སྙན་དངགས་མཁན་རྣམས་ཀྱི་གཙུག་གི་ནོར་བུ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་སློབ དཔོན་ཙནྡྲ་གོ་མིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་སུ་མ་ཏི་ཀཱི་རྟི་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་མར་པ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་ལེགས་པར་བསྒྱུར་བ་ལས། སླད་ཀྱི་ལྷོ་བྲག་པ་འོ་རུ་ལོ་ཙཱ་བ་དྷརྨ་སེང་གེས་ལེགས་པར་གཏན་ལ་ཕབ་པ།། །།རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་གུ་ཎ་ཕ་ལ་ནཱ་མ་སྟུ་ཏི། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྟོད་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་གི་བློ་གྲོས་སྒྲིབ་གཉིས་སྤྲིན་བྲལ་ཉི་ལྟར་རྣམ་དག་རབ་གསལ་བ། །ཇི་སྙེད་དོན་ཀུན་ཇི་བཞིན་གཟིགས་ཕྱིར་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་གླེགས་བམ་འཛིན། །གང་དག་སྲིད་པའི་བཙོན་རར་མ་རིག་མུན་འཐུམས་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཟིར་བའི། །འགྲོ་ཚོགས་ཀུན་ལ་བུ་གཅིག་ལྟར་བརྩེ་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུའི་དབྱངས་ལྡན་གསུང་། །འབྲུག་ལྟར་
ཆེར་སྒྲོགས་ཉོན་མོངས་གཉིད་སློང་ལས་ཀྱི་ལྕགས་སྒྲོག་འགྲོལ་མཛད་ཅིང་། །མ་རིག་མུན་སེལ་སྡུག་བསྔལ་མྱུ་གུ་ཇི་སྙེད་གཅོད་མཛད་རལ་གྲི་བསྣམས། །གདོད་ནས་དག་ཅིང་ས་བཅུའི་མཐར་སོན་ཡོན་ཏན་ལུས་རྫོགས་རྒྱལ་སྲས་ཐུ་བོའི་སྐུ། །བཅུ་ཕྲག་བཅུ་དང་བཅུ་གཉིས་རྒྱན་སྤྲས་བདག་བློའི་མུན་སེལ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་འདུད། །གང་ཞིག་ལྷག་པའི་བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་པས་གཅིག་དང་བདུན་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དང་བརྒྱ་དང་སྟོང་ལ་སོགས་པ་དག་ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་སྒྲོགས་པ་དེ་ནི་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྒྲིབ་པ་འདག་པ་དང་ཐོས་པ་འཛིན་པ་དང་སྤོབས་པ་དང་མི་བརྗེད་པའི་གཟུངས་དང་ཕྱིར་རྒོལ་བ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་པོ་དང་སྟོབས་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ།

直译：
童子您指甲光明光束广大如同月光照耀边际。
极为美丽红白色泽吸引天与非天顶宝光交融，
发髻者任何人触及亦应受到众人礼敬。
怙主您咒持有者获得成就后妩媚优雅行走，
步态稳健装饰项链脚环悦意百位美女同行，
于地面游乐其他众亦有天象栴檀香气与，
荔枝花朵美丽茂密蜜蜂环绕愉悦森林中到达。
年轻气盛骄傲炫耀舞姿变化幻术明显展现，
蜜蜂众多迷恋守护芬芳香气环绕飞舞，
琵琶笛笙胜军声音极为悦耳音韵具足，
夜叉女众部队也被您咒语念诵所摄引。
三界怙主无果众多言说何所益，
您之功德大海宣说一切佛陀亦无力，
遍满无量水聚之海相互横渡，
怙主具慧众人中谁欲此中入。
如是赞颂薄伽梵圣者文殊尊，
愿我所积众善使众生混浊平息。
愿我此生及来生坚固无比诗歌与，
具种姓忆前生广大悲心摄智者心。
薄伽梵圣者文殊赞颂加持。诗人之顶宝大智者阿阇黎月光论师所造已完。印度堪布苏摩底吉尔提与藏地译师大智者马尔巴法王子善为翻译后，后来洛扎巴杨饶洛扎巴法狮子善为确定。
梵文：śrī-jñāna-guṇa-phala-nāma-stuti
藏文：དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྟོད་པ།
汉译：吉祥智慧功德善妙赞颂
顶礼薄伽梵妙音尊！
其智慧离二障云如日清净极明朗，
为如实见一切义心前持执经典卷，
三界众生无明暗痛苦逼迫如狱囚，
众生如独子般爱六十支音声妙语。
如雷大声唤醒烦恼睡眠解业锁，
驱散无明黑暗灭尽痛苦苗刀持，
本净圆满十地功德身佛子最胜身，
百二十种妙饰严除我意暗妙音礼。
若人以清净增上意念诵一遍或七遍或二十一遍或百遍或千遍等，每日诵持则能按次第清净障碍、持闻慧、获辩才、不忘陀罗尼，以及摧毁一切论敌之慧根慧力等无量功德。


 །གང་ཞིག་ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་ལན་གསུམ་དུ་བསྟོད་པ་བྱེད་པ་དེ་ནི་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཡོན་ཏན་དེ་དག་དང་ལྡན་པས་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེ་དང་ལམ་དང་ས་རྣམས་རིམ་གྱིས་བགྲོད་དེ་གོང་ནས་གོང་དུ་ཆེར་ཆེར་འཕགས་ནས་མྱུར་དུ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཕྱིན་ནས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་འཁོར་བ་ལས་
སྒྲོལ་བའི་དེད་དཔོན་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ། །དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྟོད་པ་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྔོག་ལོའི་འགྱུར་རོ།

直译：
若人每日三次作此赞颂，则具足如前所述诸功德，依次递进修习智慧、慈悲、道路与地位，逐渐从下至上增长进步，迅速抵达一切种智之城市，成为引导一切众生解脱轮回的大船主。
吉祥智慧功德善妙赞颂，阿阇黎金刚武器所造已完。
郭译师译。


། །།དེ་ནས་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་གདུང་ཤུགས་ཀྱིས་གསོལ་བ་འདེབས་བ་ནི། ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཡེ། ཤེས་བྱའི་མཁའ་དབྱིངས་ཟབ་ཅིང་ཡངས་པ་ལ། །བློ་གྲོས་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །སྐྱེ་དགུའི་མི་ཤེས་མུན་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན། །བསལ་བྱེད་དབང་པོ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་འདུད། །དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར། །ཁྱོད་མིན་བདག་ལ་སྐྱབས་གཞན་མ་མཆིས་པས། །ལས་ཀྱི་དབང་གིས་རིགས་དྲུག་གར་སྐྱེས་ཀྱང་། །འཁོར་བའི་འཇིགས་ལས་སྐྱོབས་ཤིག་འཇམ་པའི་དབྱངས། །བདག་ནི་ཚེ་འདིའི་འདུ་བྱེད་གཏོང་བ་ན། །བརྩེ་ཞིང་བྱམས་པའི་གཉེན་བཤེས་ཀུན་དང་བྲལ། །རྔམ་ཞིང་འཇིགས་པའི་གཤིན་རྗེས་ཟིན་པའི་ཚེ། །གཤིན་རྗེའི་འཇིགས་ལས་སྐྱོབས་ཤིག་འཇམ་པའི་དབྱངས། །ཐོག་མེད་དུས་ནས་ལས་
ཤོག་ལྷེབ་ ༡ ནས་ ༡༠༠ བར།

直译：
然后以强烈渴望祈请圣者文殊：
南无曼殊室利耶！
于所知虚空深广界，
智慧日轮光芒照，
驱散众生无明暗，
自在尊妙音前敬礼。
从今直至菩提果，
除您我别无皈依，
业力所牵生六道，
救我轮回怖妙音。
当我舍此生行蕴，
慈爱亲友皆分离，
恐怖阎罗捕获时，
救我阎罗怖妙音。
无始时来业
[第1页至第100页]


